"não queria saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أهتم
        
    • لم يهتم
        
    • لم أكن أهتم
        
    • لم تهتم
        
    • لَمْ تُردْ المعْرِفة
        
    • لا يهتم
        
    • لم يكن يهتم
        
    • لم أكن أريد أن أعرف
        
    • لم يكترث
        
    • لم آبه
        
    Sabia que os meus pais me esperavam, mas não queria saber. Divertimo-nos tanto. Open Subtitles كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا
    Não sabia de onde aquela seringa veio, e não queria saber. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين جاءت الإبرة ، وأنا لم أهتم.
    O sábio era um hipócrita, não queria saber dos cidadãos. Open Subtitles الرجل الحكيم كان منافقا هو لم يهتم بشأن مواطنيه
    não queria saber de amigos ou namoradas. Open Subtitles لم أكن أهتم في تكوين أصدقاء لي أو صاحبات.
    Sabias que a mulher o esperava, mas não queria saber. Open Subtitles علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم
    Tu já sabias disso então a Sra. Douglas não queria saber. Open Subtitles عَرفتَ كلّ شيء عن هذا. رغم ذلك. آنسة دوغلاس لَمْ تُردْ المعْرِفة.
    De certeza que não queria saber de superstições tolas como funerais. Open Subtitles وأنا واثق من إنه لا يهتم ببعض الخرافات السخيفة كالجنازة
    não queria saber se era apanhado, desde que estivesses morto. Open Subtitles لم يكن يهتم في أن يُقبض عليه طالما أنك ميت
    Perguntaste-me porque não queria saber a verdade sobre o avô. Open Subtitles سألتني لماذا لم أكن أريد أن أعرف الحقيقة عن جد.
    O teu pai não queria saber de ti para nada. Open Subtitles أبيك لم يكترث لك حياً أو ميتاً
    Porque não queria saber se seria apanhado. Open Subtitles لأنّه لم آبه أبدا حول أن يتمّ رؤيتي.
    Não era uma resposta política, porque não queria saber de política nem quero. TED ولم تكن إجابة سياسية، لانني لم أهتم.
    não queria saber do que me acontecia. Só queria o meu filho. Open Subtitles لم أهتم لما حصل بي أردت إبني فقط
    - Foi mau fingir que não queria saber. - Eu perdoo-te. Open Subtitles لقد كرهت الكذب عليك , التظاهر بأنني لم أهتم - لقد سامحتك -
    Tu disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela disse que ele veio cá. Open Subtitles قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي
    Mas o Denny não queria saber. Nessa altura masturbava-se 15 vezes ao dia só para balançar as coisas. Open Subtitles ولكن لم يهتم ديني لذلك لأنه حتى ذلك الوقت أصبح يستمني 15 مرة في اليوم حتى يشبع
    Ele não queria saber se vínhamos de uma quinta, não se preocupava se vínhamos das ruas. Open Subtitles لم يكن يهتم إذا كنت قادما من مزرعة لم يهتم إذا كنت قادما من الشوارع
    não queria saber de brincar com amigos. Open Subtitles لم أكن أهتم للعب ..مع أصدقائي.
    não queria saber da mulher que quase matou o seu pai? Open Subtitles لم تهتم بالمرأة التي كادت تقتل والدك؟
    Talvez lhe tenha oferecido dinheiro, mas, ela não queria saber do dinheiro, pois não? Open Subtitles ،ربما... ربما عرضت عليها بعض المال لكنها لم تهتم بخصوص المال، أليس كذلك؟
    Ou talvez, mais exactamente, que não queria saber. Open Subtitles أَو ربما، بدقّة أكثر، بأنّك لَمْ تُردْ المعْرِفة.
    Ele não queria saber das luzes, só quer saber das armas. Open Subtitles لا يهتم بالأضواء كل ما يهتم به هو الأسلحة
    Mas o pai chamou a Polícia e provou que não queria saber de mim e eu percebi. Open Subtitles و لكن بعد ما اتصل اي بالشرطة و اثبت بأنه لا يهتم لأمري قلت:
    Eu não queria saber. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعرف
    Porque ele não queria saber. Open Subtitles ربما لأنه لم يكترث لهذا الامر
    Porque não queria saber se seria apanhado. Open Subtitles لأنّه لم آبه أبدا حول أن يتمّ رؤيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more