"não sabe nada sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعرف شيئا عن
        
    • لا تعرف شيئاً عن
        
    • لا تعلم شيئاً عن
        
    • لا يعرف شيئا عن
        
    • لا تعرف أي شيء عن
        
    • لا تعرفين شيئاً عن
        
    • لا تعرفين شيئًا عن
        
    • اي شئ عن
        
    • تعرف شئ عن
        
    • لا تعرف أي شئ عن
        
    • لا تعرفين شيئا عن
        
    Não me diga que não sabe nada sobre isso. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تعرف شيئا عن الوضع أين هي ؟
    Ela não sabe nada sobre os alemães, nem do meu contacto com eles... Open Subtitles إنها لا تعرف شيئا عن الألمان ولا تواصلي معهم
    A minha mãe não sabe nada sobre a Queda do Muro. Ela vai descobrir isso imediatamente, se ficar aqui. Open Subtitles أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً
    - Ela não sabe nada sobre isto. - Porque eu não lhe disse. Open Subtitles . إنها لا تعرف شيئاً عن هذا . لأننى لم أخبرها
    Juro a você, ela não sabe nada sobre isso. Open Subtitles أقسم لك، أنها لا تعلم شيئاً عن هذا
    Estava ansioso por mas mostrar, mas não sabe nada sobre mulheres. Open Subtitles لقد كان متحمس على ذلك لكنه لا يعرف شيئا عن النساة
    Mas é uma operação, uma operação militar, e não sabe nada sobre isso. Open Subtitles لكنها عملية عسكرية وأنت لا تعرف أي شيء عن ذلك
    Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. Open Subtitles تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة
    não sabe nada sobre esta evolução inédita, pois não? Open Subtitles لا تعرفين شيئًا عن هذا التطور الطبيّ الغير مسبوق، صحيح؟
    Detective, a Allison não sabe nada sobre isso. Open Subtitles أيها التحري آليسون لا تعرف شيئا عن ذلك
    não sabe nada sobre mulheres. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن النساء بعد
    Você está prestes a publicar um livro que você não sabe nada sobre o autor. Open Subtitles أنت على وشك نشر كتاب لا تعرف شيئاً عن كاتبه
    não sabe nada sobre essa rapariga, excepto que ela conseguiu ser morta. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذه الفتاة عدا أنها أودت بنفسها إلى الموت
    Consegue recitar uma secção inteira de cada estatuto da lei criminal francesa, mas não sabe nada sobre a mulher que o ama. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    Você não sabe nada sobre guerra, sabe? Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن الحرب , أليس كذلك ؟
    não sabe nada sobre casamento. Pensa que se trata de sacrifício? Open Subtitles لا تعلم شيئاً عن الزواج أتعتقدين أنه عن التضحية؟
    O detective que não sabia que tinha um filho e que não sabe nada sobre mim. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    Acontece que o Sr. Christopher não sabe nada sobre esses royalties. Open Subtitles ‫تبين أن "كريستوفر" لا يعرف شيئا عن الامتيازات
    O que faço agora?" Acabou de provar que não sabe nada sobre as pessoas que aqui vivem. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    não sabe nada sobre isso. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئاً عن الأمر
    não sabe nada sobre as outras pessoas que o Wayne alega ter morto e enterrado? Open Subtitles لا تعرفين شيئًا عن أولئك الآخرين الذين يزعم (وَين) أنّه قتلهم ودفنهم؟
    Fique sabendo que tu não sabe nada sobre pressao. Open Subtitles دعيني اخبرك, انت لا تعلمين اي شئ عن الضغط
    Já a vi na sua... Você não sabe nada sobre quem mora aqui. Open Subtitles هل تعرف شئ عن التي كانت تعيش هنا
    Tu não sabe nada sobre nunchaku. Open Subtitles . أنت لا تعرف أي شئ عن النانشكاو
    - não sabe nada sobre a minha mãe. Open Subtitles انت لا تعرفين شيئا عن والدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more