"Sendo cada paciente diferente, "e nós Não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
Mas... Não sabemos exactamente como eles terão isto em conta | TED | ولكن خمنوا ماذا ؟ نحن لا نعرف بالضبط كيف سيأخذون هذا في الحسبان. |
Ainda Não sabemos exactamente o quê. | Open Subtitles | الملفات. نحن لا نعرف بالضبط الذي فقط لحد الآن. |
Quando eles fugiram, também ele fugiu, excepto que nós Não sabemos exactamente para onde. | Open Subtitles | عندما ركضوا، كذلك هو، ماعدا نحن لا نعرف بالضبط حيث. |
Não sabemos exactamente o que é, mas o que parece... é uma degeneração prematura comparável ao envelhecimento. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة. |
Não sabemos exactamente onde encontrar o Sr. Love... com tão pouca antecedência. | Open Subtitles | الدّكتور وارفيلد، نحن لا نَعْرفُ بالضبط كَيفَ يَتّصلُ بالسّيدِ Love، على مثل هذه المهلة القصيرةِ، تلك. |
Não sabemos exactamente o que se passa no centro, por isso talvez fosse melhor tirares uns dias até descobrirmos. | Open Subtitles | لا نعرف بالضبط ما يجري في ذاك المركز، لذا ربما عليكِ أن ترتاحي بضعة أيام حتى نعرف الأمر |
- Não sabemos exactamente o que fazer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالضبط ماذا سنفعل. |
Não sabemos exactamente o que aconteceu à Claudia. Está bem? | Open Subtitles | لا نعرف بالضبط ما حدث مع (كلوديا)، حسناً؟ |
Não sabemos exactamente. | Open Subtitles | لا نعرف بالضبط |