"não sai do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يغادر
        
    • لا تخرج من
        
    • لن يغادر
        
    • لم تغادر
        
    Ele não sai do prédio e não se expõe para fotografias. Open Subtitles وهو لا يغادر المكان, ولا يعرض نفسه لآلات التصوير.
    Leva-o contigo e assegura-te de que não sai do barco. Open Subtitles خذه معك, تأكد أنه لا يغادر القارب
    Porque não sai do carro, e verifica por si mesmo? Open Subtitles لما لا تخرج من السيارة , وتفحصها بنفسك؟
    Ela não sai do quarto nestes dias. Open Subtitles إنها لا تخرج من غرفتها هذه الأيام
    O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo. Open Subtitles بالأضافة ان أبي لن يغادر السقيفة وهذا يعني أنه سيمسك من قبل المفتشين و هذا يعني أنني سأمسك لإخفاؤه
    O Roman não sai do nosso território, enquanto não tiver todos os Antonov. Open Subtitles الروماني لن يغادر أراضينا حتى يكون انتونوف في حوزته
    Isto já não sai do armazém desde os anos 80. Open Subtitles هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980
    Mas eu disse-te que o Livro não sai do casarão. Open Subtitles لكن أخبرتكِ, الكتاب لا يغادر المنزل
    Ele não sai do casarão. Open Subtitles أنه لا يغادر المنزل
    Meu pai não sai do quarto desde que ela morreu. Open Subtitles أبي لا يغادر غرفته منذ موتها
    A minha irmã não sai do quarto. Open Subtitles أختي لا تخرج من غرفتها
    Porque não sai do carro? Open Subtitles لِم لا تخرج من سيارتك؟
    Nem pensar. Isto não sai do espaço seguro. Open Subtitles لا ، مستحيل ، لن يغادر هذا المساحة الآمنة
    não sai do seu corpo. Open Subtitles لن يغادر جسدك
    não sai do quarto há três dias. Três dias? Open Subtitles إنها لم تغادر غرفتها منذ ثلاثة أيام
    - E já vens tarde. não sai do quarto há dias. Open Subtitles -ليست للحظة قريبة , لم تغادر غرفتها منذ أيام
    Se não sai do meu escritório, saio eu. Open Subtitles إن لم تغادر مكتبي، غادرته أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more