"não se lembra de nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تتذكر أي شيء
        
    • لا يتذكر أي شيء
        
    • لا تتذكّر أي شيء
        
    • لا يمكنه تذكر
        
    • لا يتذكّر أيّ شيء
        
    • لا يذكر أي شيء
        
    • لا يذكر شيئًا
        
    • لاتتذكر
        
    Esse homem que lhe deu as bolachas, não se lembra de nada sobre ele? Open Subtitles والرجل الذي أعطاك الكعك أنت لا تتذكر أي شيء عنه ؟
    Ela diz que teve um blackout, que não se lembra de nada. Open Subtitles تقول أنها أُغمي عليها، وأنها لا تتذكر أي شيء
    Ele veio aqui 3 ou 4 vezes até que eu percebesse que ele não se lembra de nada daquela noite. Open Subtitles استغرق الأمر منه ثلاث أو أربعة مرات للمجيء إلى هنا لأدرك أنه فعلاً لا يتذكر أي شيء من تلك الليلة
    - Sim. Mas ele está em choque. não se lembra de nada. Open Subtitles -نعم لكنه في حالة صدمة الآن يقول إنه لا يتذكر أي شيء
    Mas não se lembra de nada do que levou ao acidente? - Não. Open Subtitles -ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟
    Ele sofre de perda da memória recente. não se lembra de nada depois de 15 minutos. Open Subtitles إنه يعاني من مرض فقدان الذاكرة على المدى القصير و لا يمكنه تذكر أكثر من 15 دقيقة
    Ele não se lembra de nada porque está a passar por uma espécie de metamorfose. Open Subtitles ماذا لو تذكّر شيئاً عنّي؟ - لا يتذكّر أيّ شيء - لأنّه يمرّ بمرحلة تحوّل
    Sim, amnésia. não se lembra de nada. Open Subtitles . أجل ، فقدان الذاكرة ، هو لا يذكر أي شيء
    Agora trazemo-lo para interrogatório e de repente não se lembra de nada. Open Subtitles في مسرح الجريمة خلال زمن مقتلها والآن،بعدأن أحضرناهللاستجواب... -صار لا يذكر شيئًا فجأةً
    Tens a certeza de que a Chloe não se lembra de nada? Open Subtitles كلارك هل أنت واثق أن كلوي لاتتذكر شيئاً
    Talvez seja por isso, que não se lembra de nada. É um efeito secundário da medicação. Open Subtitles لهذا أنها لا تتذكر أي شيء بسبب تأثير الجانبي لهذا العلاج
    Ela não se lembra de nada antes dos 8 anos? Open Subtitles أنها لا تتذكر أي شيء قبل عمر الثامنه ؟
    O seu colega de quarto foi morto e não se lembra de nada? Open Subtitles إذا فشريكك في السكن قتل وأنت لا تتذكر أي شيء ؟
    A Tristen não se lembra de nada depois de ter desmaiado. Open Subtitles لا تتذكر أي شيء من بعد ركوب اللعبة
    E a parte mais doentia é que a Paige não se lembra de nada. Open Subtitles والجزء الأشد جنوناً هو أن ( بايج ) لا تتذكر أي شيء
    Eu sei que você não se lembra de nada. Open Subtitles أعلم أنك لا تتذكر أي شيء
    Ele ainda não se lembra de nada. Open Subtitles إنه لا يزال لا يتذكر أي شيء
    Ele não se lembra de nada. Open Subtitles هو لا يتذكر أي شيء.
    Ele diz que não se lembra de nada. Open Subtitles يقول بأنه لا يتذكر أي شيء
    O pobre coitado não se lembra de nada. Open Subtitles الرجل المسكين لا يمكنه تذكر شيء
    Quando voltou a ser criança, o August perdeu a memória. não se lembra de nada. Open Subtitles عندما أُعيد (أوغست) إلى فتىً صغير مُسحت ذاكرته وهو لا يتذكّر أيّ شيء
    Alega que não se lembra de nada. Open Subtitles مازال يقول بأنه لا يذكر أي شيء
    O Oscar não se lembra de nada. Open Subtitles (أوسكار) لا يذكر شيئًا.
    Obviamente não se lembra de nada. Open Subtitles لابد أنها لاتتذكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more