"não se preocupem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تقلقا
        
    • لاتقلق
        
    • لا تقلقي
        
    • لاتقلقوا
        
    • لا تقلقوا
        
    • لا داعي للقلق
        
    • لا تقلقن
        
    • لاتقلقي
        
    • لا تقلق
        
    • لا تهتموا
        
    • لا شيء يدعو للقلق
        
    • لا تقلقو
        
    • لا تقلقون
        
    • لا تخافوا
        
    • ولا تقلقوا
        
    Sou a inspetora, mas Não se preocupem, não sou nada chata. Open Subtitles ،أنا مستشارة السكن، لكن لا تقلقا أنا لست عصبية جداً
    Não se preocupem, miúdas. Vou cuidar bem de vocês. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    Tecnicamente, não tenho nome próprio, por isso, Não se preocupem com isso. Open Subtitles تقنياً . ليس لدي إسم أول لذا لاتقلق بشأن إسمي الأول
    Não se preocupem. Que nós deixamos tudo a brilhar antes que voltem. Open Subtitles لا تقلقي ، سنعيد كل شيء جديد ونظيف قبل أن يعودوا
    Não se preocupem rapazes, é como chamamos à cave. Open Subtitles لاتقلقوا ياشباب انه مجرد اسم نطلقه على القبو
    Mas Não se preocupem se não conseguem ver bem. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    Mas tudo bem, Não se preocupem, isto não vai terminar comigo a dizer-vos que vamos na direção de máquinas racistas e sexistas a controlarem o mundo. TED لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية.
    Mas Não se preocupem porque arranjei-vos isto. Open Subtitles ولكن لا تقلقا بهذا الشأن لأننى أحضرت لكما هذه
    Não se preocupem com isso. Open Subtitles بالله عليكما, انظرا لا تقلقا من هذا الأمر
    Não se preocupem. Já vem aí ajuda. - Obrigada, querido. Open Subtitles يا رفاق لا تقلقا ستأتيكما المُساعدة قريباً
    Não se preocupem. Há muita linha. Andamos até parar. Open Subtitles لاتقلق توجد مسافة كافية حتى يتوقف القطار
    Não se preocupem. Repetirei as vezes que forem necessárias até se conseguir. Open Subtitles لاتقلق أنا سأفعل ذلك بهما كان عدد المرات لكي يحدث بالشكل الصحيح
    Calma, Não se preocupem ela passou um mau bocado recentemente. Open Subtitles . لاتقلق حولها. لقد كان لديها الكثير من المشاكل مؤخرا.
    E do corredor, mas Não se preocupem, não ouvi nenhumas coisas estranhas. Open Subtitles أجل و من المدخل ، لكن لا تقلقي لمأكنأستمعلأي من، تعلمين،أشياءمضحكة.
    Não se preocupem comigo, estou habituado a voar sozinho. Open Subtitles لا تقلقي بشأني ، فأنا معتاد للطيران وحيدا
    Não importa o que eles querem. Não se preocupem com isso. Open Subtitles نحن لا نحفل بما يريده الإسكان، لا تقلقي حيال ذلك
    Não se preocupem, equipa! Eles ainda estão a vir! Open Subtitles لاتقلقوا , أيها الفريق , مازالوا في طريقهم
    Não se preocupem, eles já sabem onde estamos. Open Subtitles حسناً ، لاتقلقوا إنهم يعرفون أين نحن الآن
    Não se preocupem comigo, rapazes. Eu tenho um programa para esta noite. Open Subtitles انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة
    Bem, Não se preocupem, minhas trufazinhas de chocolate. Open Subtitles حسناً, لا داعي للقلق, يا رقاقة الشوكولاتة الصغيرة خاصّتي.
    Há dezenas de zonas boas nesta cidade, Não se preocupem comigo! Open Subtitles حسناً، لا بد أن هناك عشرات المواقع المناسبة بهذه البلدة. لا تقلقن عليّ.
    Não se preocupem comigo. Barney toma conta de mim como se fosse meu pai. Open Subtitles لاتقلقي علي , بارنــي يعتني بي جيداً وكأنه أبي
    Não se preocupem. Conheço estas matas como as palmas das mãos. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    Não se preocupem rapazes. Vamos resolver isto. Open Subtitles لا تهتموا أيها الشباب سوف نتجاوز هذا وقتا ما
    Uma criança influenciada por uma pessoa mais velha. Não se preocupem. Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق
    Não se preocupem. Vou buscar a próxima rodada. Open Subtitles لا تقلقو حيال ذلك ,حسنا أنا ذاهب سيكون لدي جوله قادمه
    Mas, Não se preocupem, aqui o J.D. tem óculos de visão nocturna. Open Subtitles لكن لا تقلقون لدى " جي دي" هذا نظارات رؤية ليلية
    Não se preocupem, pessoal. Open Subtitles لا تخافوا يا رفاق سيكون الامر على ما يرام
    Espero que ninguém tenha morrido. Não se preocupem comigo. Open Subtitles اتمنى ان لا يكون قد مات احد ولا تقلقوا بشأنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more