"não sei como é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعلم كيف
        
    • لا أدري كيف
        
    • لا أعرف كيف
        
    • لا اعرف كيف
        
    • لا اعلم كيف
        
    • أجهل كيف
        
    • لم أكن أعلم كيف
        
    • أنا لا أَعْرفُ كَمْ
        
    • ولا أعرف كيف
        
    Não sei como é suposto fazermos isto sozinhas sem ajuda. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بك فعل هذه الأشياء بنفسك.
    Todos aqueles que entraram e saíram, mas, Não sei como é que as conseguiste, porque não posso dizer nada. Open Subtitles كل شخص يدخل أو يخرج من منزله بالطبع ؛ لا أعلم كيف حصلتُ عليهم؛ ..بسبب لهذا ..
    Ponto final parágrafo. Eu Não sei como é que os empregados da Milena chegam a estas medidas. Open Subtitles لا أدري كيف وصل عمال ميلينا إلى هذه القياسات
    Não sei como é que tu ficaste a odiar-me tanto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجاء على الكراهية لي الكثير.
    Talvez não.Não sei se as luzes estavam acesas ou não... Não sei como é que gosta. Open Subtitles لكنني لا اعرف ان كنتم قد شغلتم الاضوية انا لا اعرف كيف تحبين الوضع
    - Não, Não sei como é. O que queres? Open Subtitles لا , لا اعلم كيف هذا, ماذا تريد؟
    Não sei como é o seu ritmo de trabalho, mas posso arranjar-lhe um escritório, se quiser. Open Subtitles أجهل كيف تحب أن تعمل، ولكن أستطيع توفير مكتب إن أردت
    Com franqueza, Não sei como é que isto pode ser uma melhoria. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    Não sei como é que consegues. Mas não vale a pena avisar, tu não ligas. Open Subtitles لا أعلم كيف تواصلين ذلك ولكنه ليس ذو فائدة، أنتِ لا تستمعين
    Não sei como é que não reparei nessa "T-shirt". Open Subtitles لا أعلم كيف لم أميزك في هذا القميص.
    Eu não sei onde é que ela vai mas vou segui-la. Podias parar de fazer isso? Eu Não sei como é que isto encaixa na tua teoria de homicídio... Open Subtitles لا أعلم إلى أين تذهب لكني سأتتبعها هل تتوقف عن فعل ذلك؟ لا أعلم كيف يرتبط هذا بنظرية القتل لك
    Não sei como é que foi, mas... sei que deve ter sido um choque muito feliz. Open Subtitles لا أدري كيف حدث ولكنني أؤكد بأنها كانت صدمه سعيده
    Eu Não sei como é que essa rapariga acabou dessa maneira. Open Subtitles لا أدري كيف انتهى الوضع هكذا لهذه الفتاة
    Não sei como é que as pessoas o fazem. Open Subtitles لا أدري كيف لأي شخص أن يفعل ذلك كيف فعلت ذلك ؟
    Não sei como é que ela fechou isto. Podes abrir a porta? Open Subtitles لا أعرف كيف أقفلت هذا الباب هل يمكنك فتح هذا الباب؟
    Honestamente, eu já Não sei como é que posso ser tua amiga. Open Subtitles بصراحة ، لا أعرف كيف يمكنني أن أصبح صديقتك بعد ذلك
    Duas décadas. Sete mil dias a viver numa caixa. Não sei como é que as pessoas conseguem. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Não sei como é que viviam em casa, mas na minha casa, com o meu pai, havia regras! Open Subtitles انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد
    Mas eu Não sei como é o Syed Ali. Open Subtitles ولكن بالواقع لا اعرف كيف يبدو سيد علي
    Achas que Não sei como é que as coisas descem até à minha própria casa? Open Subtitles اتعتقد أنني لا اعلم كيف تجري الأمور في منزلي؟
    Não sei como é que vocês fazem negócios no vosso país. Open Subtitles أجهل كيف تديرون أعمالكم فيجزئكممن العالم،
    Não sei como é que chegou a este ponto. Open Subtitles لم أكن أعلم كيف وصل إلى هذا الحد.
    Eu disse "rola" Não sei como é que eles saem de lá. Open Subtitles أَقُولُ "خرج من خط الانتاج"ا أنا لا أَعْرفُ كَمْ يصنعون منه.
    Sabes, eu não tenho ido a muitos encontros, e eu sinceramente Não sei como é que isto é suposto ser, porque nós basicamente saltamos essa parte. Open Subtitles ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك لأنه تغيب عنا ذلك الجزء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more