"não sei qual é o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرف ما هي
        
    • لا أعلم ما هي
        
    • لا أعرف ما هو
        
    • لا أدري ما هي
        
    • لا أعلم ماهي
        
    Não sei qual é o seu jogo idiota, mas parece ter corrido muito mal. Open Subtitles لا أعرف ما هي لعبتك السخيفة، لكن يبدو أنها ساءت تماماً
    Não sei qual é o teu problema, mas vai-te lixar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي حالتكِ النفسية ولكن أعتقد بأنكِ هوجاء
    Não sei qual é o seu problema, mas esta é a minha irmã. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة
    Na realidade, é muito simples. Não sei qual é o problema. Open Subtitles حسناً ، إنها بسيطة . لا أعلم ما هي المشكلة
    Eu Não sei qual é o teu maior problema. Open Subtitles هي أنني لا أعلم ما هي مشكلتكَ الكبرى
    Gostaria que o ajudasse? Não sei qual é o procedimento nestas ocasiões. Open Subtitles هل يمكن أن أناوله لك لا أعرف ما هو الإجراء
    Não sei qual é o teu problema, é bom ajudar as pessoas. Open Subtitles لا أدري ما هي مشكلتك؟ من الجيد مساعدة الناس
    Não sei qual é o seu problema, mas não vou aturar isto. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهي مشكلتك لكن لا أستطيع أتحمل هذا
    Não sei qual é o problema, não consigo concentrar-me! Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتي، أنا فقط لا أستطيع التركيز مثلما كنت.
    Não sei qual é o plano deles, mas a raiva e a desconfiança estão a espalhar-se pela França, e talvez seja essa a intenção. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي خططهم، ولكن الغضب وعدم الثقة تُبنى حول فرنسا
    Não sei qual é o teu grande plano, mas preciso saber e vais contar-me. Open Subtitles لا أعرف ما هي خطتك الكبرى و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني
    Eu Não sei qual é o teu grande plano, mas preciso de saber e tu vais dizer-mo. Open Subtitles الآن، لا أعرف ما هي خطتك الكبيرة و لكني أحتاج لهذا، و أنت ستخبرني
    Não sei qual é o teu orçamento, mas aqui temos um de cobre e bronze. Open Subtitles لا أعرف ما هي ميزانيتك, ولكن هنا, لدينا نحاس وبرونز.
    Não sei qual é o teu problema, quais são as tuas coisas mas a partir de agora, oficialmente, não quero saber. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي مشكلتك إنها قضيتتك... لكن من الآن فأنا لا أهتم رسمياً
    Não sei qual é o teu problema, meu, mas não me metes medo. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك، ولكنّك لا تُخيفني
    Não sei qual é o plano dele. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف ما هي خطة لعبته.
    Não sei qual é o problema, mas não ouvi nada sobre nenhuma fuga. Open Subtitles حسناً, أنا لا أعلم ما هي المشكلة ولكنني لم اسمع اي شيء حول تسرب غاز
    Não sei qual é o presente tradicional por acusar o namorado de homicídio, então trouxe uma planta. Open Subtitles ثم بامكاننا التحدث عن ظهورك الأول بالتلفاز مرحبا لا أعلم ما هي الهدية التقليدية لاتهام صديقك الحميم بجريمة قتل
    Não sei qual é o problema, está bem? Open Subtitles لا أعلم ما هي المشكلة , حسناً ؟
    Como posso activar os neurónios do mesmo padrão se Não sei qual é o padrão? Open Subtitles كيف يمكنني إصابة، الخلايا العصبية في نفس النمط؟ لا أعرف ما هو النمط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more