"não sei que tipo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرف أي نوع من
        
    • لا أعلم أي نوع من
        
    • لا أعلم ما نوع
        
    • لا أعرف ما نوع
        
    • لا أعلم أية نوع من
        
    • لا أعلم أيّ
        
    • لا اعرف اي نوع من
        
    • لا اعرف ما نوع
        
    A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... Open Subtitles هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو
    Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت
    Não sei que tipo de gajo quer caçar, mas não apanhará alguém como eu. Open Subtitles لا أعلم أي نوع من الرجال الذين تسعين خلفهم بهاتان، لكنك لن تحصلي على رجل مثلي.
    Eu Não sei que tipo de doença ele tinha mas ele estava bem mal, e... Open Subtitles لا أعلم أي نوع من المرض اعتراه . . لكنه كان في حالة مزرية , و
    Não sei que tipo de surpresa você vai aprontar para mim. Open Subtitles لا أعلم ما نوع المفاجأة التي ستفاجئينني بها
    Não sei que tipo de homem eu seria sem ti, pai. Open Subtitles بصراحة،أنا لا أعلم ما نوع الرجل الذي كنت سأصير عليه بدونك،يا أبي
    Não sei que tipo de pornografia é que vocês têm aqui. Isto deve ser uma piada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع الخلاعة التي تبدأونها هنا هذا يجب أن يكون نكتة
    Não sei que tipo de jogo mental estás a jogar comigo, mas vai terminar já aqui! Open Subtitles لا أعلم أية نوع من الألعاب الذهنية تجربها معى سيدتى
    Oiça, Não sei que tipo de jogo você está a tentar jogar, mas deixe-me dizer que tenho uma mãe e pai. Open Subtitles استمع ليّ، إنني لا أعلم أيّ نوع من الألعاب تحاول أن تلعب لكن... دعني أخبرك بأن لديّ أمٌ وأب.
    Não sei que tipo de pessoa não tem chamada em espera. Open Subtitles لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات
    Não sei que tipo de negócio ele tem aqui, mas se acha que pode despachar os clientes para a mulher... Open Subtitles لا اعرف ما نوع العمل الذي يديره هنا و لكن ان كان يظن ان بامكانه ان يرهن زبائنه مع زوجته
    Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش
    E odeio dizer isto, mas, Não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. Open Subtitles وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة.
    Maggie, Não sei que tipo de control ele tem contigo Open Subtitles ماجي، وأنا لا أعرف أي نوع من السيطرة لديه على مدى لكم.
    Não sei que tipo de pervertido tu... Open Subtitles أنصت، يا رجل، لا أعلم أي نوع من من العلاقات الجنسيّة الغريبة تستهويكَ...
    Não sei que tipo de pai faz isso ao seu próprio filho. Open Subtitles لا أعلم أي نوع من الآباء يفعل هذا بابنه
    Não sei que tipo de Wesen é, mas havemos de o encontrar em algum destes livros. Open Subtitles إنني لا أعلم أي نوع من الـ(فيسن) يكون هذا، ولكنني آمل أن نعثر عليه بواحد من هذه الكتب.
    Não sei que tipo de truque estás a tentar fazer com o Sweet Johnny, mas é decididamente nada querido. Open Subtitles " لا أعلم ما نوع الحيلة التي تحاول أن تخدع بها " جوني الرائع لكنها غير رائعة بكل تأكيد
    - Não sei que tipo de jogo está a jogar com a minha mulher. Open Subtitles أنا لا أعلم ما نوع الألاعيب التي تلعبها مع زوجتي ...
    Sr. Smith, Não sei que tipo de trabalho quer que faça, mas isto... Open Subtitles سيد (سميث), لا أعلم ما نوع... العمل المفترض عليه تأديته لك
    Não sei que tipo de pornografia é que vocês têm aqui. Isto deve ser uma piada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع الخلاعة التي تبدأونها هنا هذا يجب أن يكون نكتة
    Não sei que tipo de jogo está a fazer, mas acaba por aqui! Open Subtitles لا أعلم أية نوع من الألعاب الذهنية تجربها معى سيدتى لكنينتهىالمطافبهذاالأمرهنا!
    Não sei que tipo de homem és, qual desses dois tipos preferes, mas aqui o Rodin é um sujeito generoso. Open Subtitles لا أعلم أيّ من الرجال أنت وأيّ مصير تفضل، لكن (رودان) رجل سخي.
    Não sei que tipo de cadeia é. Open Subtitles انا لا اعرف اي نوع من السجون هي موجودة به
    Amor, escuta. Não sei que tipo de drogas eles te deram... Open Subtitles عزيزتي انصتي ,لا اعرف ما نوع الادويه التي اعطوك اياها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more