"não ser que se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الا اذا
        
    • إلا إذا كنت
        
    O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. Open Subtitles المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني
    E não se faz isso a não ser que se tenha um relacionamento pessoal de proximidade com alguém. Open Subtitles وانت لا تفعل ذلك الا اذا كنت تمتلك تلك العلاقة
    Muito bem, o cimento não deixa passar oxigénio, o que ajuda a conservar o corpo, mas não se pode simplesmente tirar, a não ser que se queira evitar destruí-lo. Open Subtitles الخرسانة كانت تمنع وصول الأكسوجين فساعدت على عدم تحلل الجثة لكن لا يمكنك ان تسحبه ببساطة الا اذا اردت ان تفسد الجثة
    E não se esqueçam que têm companheiros na retaguarda, a não ser que se tenham enrolado com a mulher ou a namorada deles. Open Subtitles أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء خلفك لـ حمايتك إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم أو صديقاتهم
    Não se trabalha do outro lado sem levantar suspeita nos AI, a não ser que se saiba o que se está a fazer. Open Subtitles أنت لا تعمل في الجانب الآخر حتى لا تثير انتباه الشؤون الداخليّة إلا إذا كنت تعرف ما تفعله
    Não se queima um corpo a não ser que se queira esconder alguma coisa. Open Subtitles حسنا، أنت لا ضوء هيئة على النار إلا إذا كنت محاولة تغطية شيء ما.
    Não se puxa o gatilho outra vez a não ser que se queira. Open Subtitles لم تسحب الزناد بعد الطلقه الاولي الا اذا كنت تقصد
    Mas não saberá de nada, a não ser que se junte a nós. Open Subtitles ولكنك لن تعلم شيئا الا اذا انضممت الينا
    Por isso, a não ser que se queira juntar a ele... Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدي الانضمام إليه
    A não ser que se passe mais alguma coisa. Open Subtitles الا اذا كان هناك أمر آخر
    A ideia é que o ladrão senta-se ao volante, tenta arrancar, mas o carro reconhece que, ao volante, está um condutor não autorizado e o motor não arranca, a não ser que se digite uma senha no painel de comandos, que diz: "Olha lá, eu tenho autorização para guiar". TED عندما يجلس السارق خلف المقود و يحاول الانطلاق, عندها تتعرف السيارة على ان الجالس لم يتم التعرف عليه و عندها ينطفئ المحرك الا اذا ادخلت الرقم السري في لوحة القيادة مثلا "مرحبا, لدي الصلاحية في القيادة"
    A não ser que se queira mandar uma mensagem. Open Subtitles إلا إذا كنت تحاول توصيل رسالة ما.
    E ele: "Não, a não ser que se esteja no escalão superior, "ou que se tenha um seguro espetacular, "não se consegue fazer isso. TED وقال : "لا ، إلا إذا كنت تنتمي إلى النخبة، فأنت قد تكون بذلك قد حصلت على التأمين المدهش لا يمكنك أن نستفيد من ذلك فعلا.
    A não ser que se esteja na sanita. Open Subtitles إلا إذا كنت في دورة المياه.
    A não ser que se tenha um Rei. Open Subtitles إلا إذا كنت ملك
    A não ser que se queria encontrar com ele. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد مواجهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more