"não sou o único" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لست الشخص الوحيد
        
    • لست وحدي
        
    • لستُ الوحيد الذي
        
    • انا لست الوحيد الذي
        
    • أنا لست الوحيد الذي
        
    • لست الرجل الوحيد الذي
        
    • لست الوحيد الذى
        
    Mas Não sou o único a tomar essas decisões. Open Subtitles ولكنني لست الشخص الوحيد الذي يقوم بإتخاذ القرارات.
    Porque será que tenho a sensação que Não sou o único cego nesta sala? Open Subtitles كيف كان شعورك أنا لست الشخص الوحيد الأعمى في هذه الغرفة؟
    Não sou o único. A muito falatorio no meio de nós para nos juntar-mos a causa. Open Subtitles لست وحدي في هذا، هناك أقاويل دائرة بيننا تجاه الانضمام لهدفه.
    Aparentemente, Não sou o único que pode provar que elementos do seu governo conspiraram para arruinar o processo de paz. Open Subtitles على ما يبدو بأني لستُ الوحيد الذي يستطيع إثبات تآمر عناصر في حكومتكم لإفشال عملية السلام
    Não sou o único a andar com um machete por aqui. Open Subtitles انا لست الوحيد الذي كان يحمل المنجل في ذلك المكان
    E verdade seja dita, Não sou o único a meditar sobre o que estás a pensar fazer sobre sair aqui desta praia. Open Subtitles الحق يقال، أنا لست الوحيد الذي يتساءل عن موقفك في مسألة الانتقال من الشاطيء هذه
    Olhe, Não sou o único homem que faz isso. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    - Não fala a sério. - E Não sou o único. Open Subtitles انت لا تعنى ذلك و لست الوحيد الذى يعتقد هذا
    Mas aposto que Não sou o único aqui que deixou isso acontecer. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Mas Não sou o único a quem tens de pedir desculpas. Open Subtitles ولكنى لست الشخص الوحيد الذى يجب تعتذر له
    Não sou o único com óptimos contactos, o que me traz à razão pela qual concordei em me encontrar contigo. Open Subtitles , حسناً لست الشخص الوحيد الذى يتم الرجوع إليه حيث يحضرنى ذلك إلى سبب موافقتى على رؤيتكِ
    Não sou o único que o diz, está bem? Open Subtitles اسمعي ، أنا لست الشخص الوحيد الذي يقول هذا عنكي ، مفهوم؟
    Não sou o único a pensar isto, sou? Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي يفكر هكذا، أليس كذلك؟
    Não sou o único com a visão baça no olho esquerdo, pois não? Open Subtitles لست وحدي أعاني تشوشاً في عيني اليسرى، صحيح ؟
    É bom saber que Não sou o único. Open Subtitles يسرني سماع أنني لست وحدي ظننتك تعشقين هذه الأمور
    Não sou o único que diz isso, pergunta ao Padre Brown e ao Alley Cat. Open Subtitles لست وحدي من أقول ذلك (اسأل الأب (براون اسأل "قط الزقاق" هنا
    Como disseste, Não sou o único que utiliza essas munições. Open Subtitles حسناً، كما قلت أنت، أنا لستُ الوحيد الذي يستخدم هذه الأحمال.
    És demasiado fraco para fazer o que precisa de ser feito, e eu Não sou o único que sabe isso. Open Subtitles فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن
    Não sou o único que procura protegê-lo há muitos mais que acreditam no mundo que pretende criar Open Subtitles انا لستُ الوحيد الذي يبحث عن حمايتكَ هناكَ المزيد من الناس الأخرين الذين يؤمنونَ بالعالم الذي تحاول ان تبنيهِ
    Não sou o único a arriscar o pescoço nisto. Open Subtitles انا لست الوحيد الذي سيقع في مشاكل إثر هذا
    E Não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. Open Subtitles و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم
    Não sou o único com contas a acertar com Emile Bonnaire. Open Subtitles لست الرجل الوحيد الذي لدي حساب لتسويته مع اميل بونيار
    Não sou o único que tem chave. Open Subtitles احدهم كان هنا انا لست الوحيد الذى يمتلك مفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more