Mas Não sou o único a tomar essas decisões. | Open Subtitles | ولكنني لست الشخص الوحيد الذي يقوم بإتخاذ القرارات. |
Porque será que tenho a sensação que Não sou o único cego nesta sala? | Open Subtitles | كيف كان شعورك أنا لست الشخص الوحيد الأعمى في هذه الغرفة؟ |
Não sou o único. A muito falatorio no meio de nós para nos juntar-mos a causa. | Open Subtitles | لست وحدي في هذا، هناك أقاويل دائرة بيننا تجاه الانضمام لهدفه. |
Aparentemente, Não sou o único que pode provar que elementos do seu governo conspiraram para arruinar o processo de paz. | Open Subtitles | على ما يبدو بأني لستُ الوحيد الذي يستطيع إثبات تآمر عناصر في حكومتكم لإفشال عملية السلام |
Não sou o único a andar com um machete por aqui. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذي كان يحمل المنجل في ذلك المكان |
E verdade seja dita, Não sou o único a meditar sobre o que estás a pensar fazer sobre sair aqui desta praia. | Open Subtitles | الحق يقال، أنا لست الوحيد الذي يتساءل عن موقفك في مسألة الانتقال من الشاطيء هذه |
Olhe, Não sou o único homem que faz isso. | Open Subtitles | أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا |
- Não fala a sério. - E Não sou o único. | Open Subtitles | انت لا تعنى ذلك و لست الوحيد الذى يعتقد هذا |
Mas aposto que Não sou o único aqui que deixou isso acontecer. | Open Subtitles | إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا. |
Mas Não sou o único a quem tens de pedir desculpas. | Open Subtitles | ولكنى لست الشخص الوحيد الذى يجب تعتذر له |
Não sou o único com óptimos contactos, o que me traz à razão pela qual concordei em me encontrar contigo. | Open Subtitles | , حسناً لست الشخص الوحيد الذى يتم الرجوع إليه حيث يحضرنى ذلك إلى سبب موافقتى على رؤيتكِ |
Não sou o único que o diz, está bem? | Open Subtitles | اسمعي ، أنا لست الشخص الوحيد الذي يقول هذا عنكي ، مفهوم؟ |
Não sou o único a pensar isto, sou? | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذي يفكر هكذا، أليس كذلك؟ |
Não sou o único com a visão baça no olho esquerdo, pois não? | Open Subtitles | لست وحدي أعاني تشوشاً في عيني اليسرى، صحيح ؟ |
É bom saber que Não sou o único. | Open Subtitles | يسرني سماع أنني لست وحدي ظننتك تعشقين هذه الأمور |
Não sou o único que diz isso, pergunta ao Padre Brown e ao Alley Cat. | Open Subtitles | لست وحدي من أقول ذلك (اسأل الأب (براون اسأل "قط الزقاق" هنا |
Como disseste, Não sou o único que utiliza essas munições. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت أنت، أنا لستُ الوحيد الذي يستخدم هذه الأحمال. |
És demasiado fraco para fazer o que precisa de ser feito, e eu Não sou o único que sabe isso. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
Não sou o único que procura protegê-lo há muitos mais que acreditam no mundo que pretende criar | Open Subtitles | انا لستُ الوحيد الذي يبحث عن حمايتكَ هناكَ المزيد من الناس الأخرين الذين يؤمنونَ بالعالم الذي تحاول ان تبنيهِ |
Não sou o único a arriscar o pescoço nisto. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذي سيقع في مشاكل إثر هذا |
E Não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. | Open Subtitles | و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم |
Não sou o único com contas a acertar com Emile Bonnaire. | Open Subtitles | لست الرجل الوحيد الذي لدي حساب لتسويته مع اميل بونيار |
Não sou o único que tem chave. | Open Subtitles | احدهم كان هنا انا لست الوحيد الذى يمتلك مفتاح |