"não soubesses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعلم
        
    • لا تعرفين
        
    • لم تعرف
        
    • لم تعرفي
        
    • لاتعرف
        
    • لم تكن تعرف
        
    • لم تعلم
        
    • انك لاتعرفين
        
    Se não sabes alguma coisa, sentes-te como se não soubesses nada. Open Subtitles عندما لا تعلم شيئاً، تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء.
    Não ages como se não soubesses o que isto é. Open Subtitles لا تتصرف كانك لا لا تعلم ما هذا
    - Não ajas como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles رأيتني ماذا ؟ لا تمثلي بأنك لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Não olhes para mim como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles لا تنظري إلي كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه
    Não estarias aqui se não soubesses nada sobre o contrato. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا أنت لم تعرف حول العقد.
    O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    Bem, Sr. Casey, a Fulcrum preferiria que não soubesses quem temos dentro do Governo. Open Subtitles حسنا , سيد كايسى فولكرم لم تعد معروفة انت لاتعرف اننا داخل الحكومة
    Se não soubesses a combinação estarias tão morto, Open Subtitles لو لم تكن تعرف التوليفة، لكنت ميتاً الآن.
    Pensei que, se não soubesses, ninguém saía magoado. Open Subtitles ظننتُ أنّه إن لم تعلم بالأمر، فلن يضرّك ذلك بأيّ شيء
    E como se não soubesses que era suposto termos um sistema de segur... Open Subtitles كأنك لا تعلم أن علينا أن نحصل على نظام أ...
    Não me dês um sermão como se não soubesses. Open Subtitles لذلك لا تعطيني خطبة وكأنك لا تعلم
    Quê? Oh, sim, baboso. Como se tu não soubesses. Open Subtitles و كأنك لا تعلم ماذا سيفعل
    Era basicamente uma lista de como analisar um local de crime, como se não soubesses fazê-lo. Open Subtitles لقد كانت قائمة تفقد لكيفية العمل على مسرح جريمة كما لو أنك لا تعرفين الطريقة
    O velho truque da chamada direccionada do sapato para o telemóvel, para que não soubesses onde estava e depois aparecia no telhado, atrás de ti e surpreendia todos. Open Subtitles الخدعةالقديمةللتحدثمنالحذاءإلىهاتفخلوي... لكي لا تعرفين أين أنا ثم أظهر على السطح من خلفكِ ... وأدهش الجميع ...
    - Como se não soubesses. Open Subtitles - صحيح ، وكأنك لا تعرفين ما الخطب -
    Talvez tenha dado... talvez tu não soubesses que era uma combinação. Open Subtitles لربّما فعل، أعني، لربّما لم تعرف بأنّها كانت التركيبة
    Voltámos há três semanas. Surpreende-me que não soubesses. Open Subtitles لقد عدنا منذ 3 اسابيع انا متفاجىء انك لم تعرف
    Pensei que se não soubesses, estarias a salvo. Open Subtitles لقد ظننت أنك ستكونين آمنة إذا لم تعرفي بالأمر.
    Como se tu não soubesses! Open Subtitles توقفي أرجوكِ، كما لو أنكِ لم تعرفي.
    E não tentes agir como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles ولا تحاول التصرف مثل بأنك لاتعرف عن ماذا أتكلم
    Como se não soubesses quem eras ou o que estavas a fazer? Open Subtitles وكأنك لاتعرف من تكون ، أو ماتفعله
    Talvez não soubesses quando tinhas oito anos, mas ultimamente já sabias. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف عندما كنتَ في الثامنة من عمرك، لكنّك متيقناً بأنّك عرفت في هذه الفترة
    Não consigo lembrar-me de um dia na minha vida em que não soubesses de cada segredo do reino. Open Subtitles لا استطيع تذكر يوم بحياتي لم تعلم به كل سر بالمملكة
    Como se não soubesses o que sempre quis. Open Subtitles كما لو انك لاتعرفين ما اردته دوما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more