"não têm de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليست بحاجة
        
    • ليس عليكم أن
        
    • ليس عليهم أن
        
    • ليس عليك أن
        
    • لا تحتاج
        
    • ليسوا مضطرين
        
    • ليس من الضروري
        
    • ليس عليك ان
        
    • لا يتعين أن
        
    • لا يجب عليهم
        
    • لستم مضطرين
        
    • لايهم ان
        
    Apenas um estado diz que eles não têm de equilibrar o orçamento. TED ولاية واحدة فقط تقول بانها ليست بحاجة لتوازن الميزانية
    Vocês não têm de sair correndo quando ela toca a buzina. Open Subtitles ليس عليكم أن تنطلقوا مسرعين كلما أطلقت نفير سيارتها
    Eles não têm de sair. Podem ficar mais um ano. Open Subtitles ليس عليهم أن ينتقلوا يمكنهم أن يبقوا هنا لسنة
    não têm de tratar cães vadios como animais selvagens. Open Subtitles ليس عليك أن تعامل الكلاب كأنها وحوش بريه
    não têm de gastar muito dinheiro para estarem fabulosas. TED فانت لا تحتاج ان تصرف مالاً كثيراً لكي تبدو رائعاً
    Os dadores serão generosos porque não têm de se preocupar com as consequências. TED المِعطاؤن سيتعاملون بكرم لأنهم ليسوا مضطرين أن يخشوا العقبات.
    As coisas não têm de ser caras para serem belas. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة
    não têm de beber o chá, mas... deviam pedir desculpa. Open Subtitles ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر.
    Os vossos pais incendiavam cidades. Mas não têm de ser como eles. Open Subtitles إن أحرق والداكم المدن، لا يتعين أن تكونوا مثلهما.
    Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. TED لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر.
    Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. TED لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر.
    Não. não têm de matar ninguém, não se tiverem empregos. Open Subtitles كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون
    não têm de fazer grande coisa para mim. Open Subtitles ليس عليكم أن تجعوا من الأمرشيئاً كبيراً من أجلي
    não têm de se preocupar em arranjar um lugar na cafetaria. Open Subtitles وكذلك ليس عليهم أن يقلقوا بشأن جلسوهم في المقصف أيضاً
    Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. Open Subtitles اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين،
    Crianças, não têm de cuidar de mim o tempo todo. Open Subtitles أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت
    não têm de matar os animais, pois não, David? Open Subtitles ليس عليك أن تقتل الحيوانات وهذه الأشياء أليس كذلك ديفيد؟
    Vocês não têm de pensar em exóticos exemplos, ou em fósseis. TED لا تحتاج للتفكير ببعض الأمثلة الغريبة ، أو الحفريات.
    Eu tive de aguentar mentiras durante 25 anos, mas eles não têm de o fazer. Open Subtitles تحملت أفعالك المتعالية و تمثيلك الباهر لمدة 25 عاما لكنهم ليسوا مضطرين لتحمله
    Danny, vocês não têm de voltar lá para fora de novo. Open Subtitles داني"، أنتم أيها الرجال ليس من الضروري أن" تعودوا ثانية
    não têm de vir aqui implorar um emprego. Open Subtitles ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة
    Mantém o Sasha e o Carl afastados. Eles não têm de ver isto. Open Subtitles أبعدي (ساشا) و(كارل)، لا يتعين أن يريا هذا.
    Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos porquê. TED ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا.
    A chatice é minha, não vossa. não têm de me acompanhar. Open Subtitles إنها مشكلتي إنا, و ليست مشكلتكم لستم مضطرين لذلك
    Qualquer lugar assim, tem regras próprias. não têm de fazer sentido. Open Subtitles اي مكان مثل هذا لديه قواعد خاصة, لايهم ان يفهمومها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more