Apenas um estado diz que eles não têm de equilibrar o orçamento. | TED | ولاية واحدة فقط تقول بانها ليست بحاجة لتوازن الميزانية |
Vocês não têm de sair correndo quando ela toca a buzina. | Open Subtitles | ليس عليكم أن تنطلقوا مسرعين كلما أطلقت نفير سيارتها |
Eles não têm de sair. Podem ficar mais um ano. | Open Subtitles | ليس عليهم أن ينتقلوا يمكنهم أن يبقوا هنا لسنة |
não têm de tratar cães vadios como animais selvagens. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعامل الكلاب كأنها وحوش بريه |
não têm de gastar muito dinheiro para estarem fabulosas. | TED | فانت لا تحتاج ان تصرف مالاً كثيراً لكي تبدو رائعاً |
Os dadores serão generosos porque não têm de se preocupar com as consequências. | TED | المِعطاؤن سيتعاملون بكرم لأنهم ليسوا مضطرين أن يخشوا العقبات. |
As coisas não têm de ser caras para serem belas. | TED | ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة |
não têm de beber o chá, mas... deviam pedir desculpa. | Open Subtitles | ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر. |
Os vossos pais incendiavam cidades. Mas não têm de ser como eles. | Open Subtitles | إن أحرق والداكم المدن، لا يتعين أن تكونوا مثلهما. |
Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. | TED | لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر. |
Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Não. não têm de matar ninguém, não se tiverem empregos. | Open Subtitles | كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون |
não têm de fazer grande coisa para mim. | Open Subtitles | ليس عليكم أن تجعوا من الأمرشيئاً كبيراً من أجلي |
não têm de se preocupar em arranjar um lugar na cafetaria. | Open Subtitles | وكذلك ليس عليهم أن يقلقوا بشأن جلسوهم في المقصف أيضاً |
Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. | Open Subtitles | اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين، |
Crianças, não têm de cuidar de mim o tempo todo. | Open Subtitles | أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت |
não têm de matar os animais, pois não, David? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقتل الحيوانات وهذه الأشياء أليس كذلك ديفيد؟ |
Vocês não têm de pensar em exóticos exemplos, ou em fósseis. | TED | لا تحتاج للتفكير ببعض الأمثلة الغريبة ، أو الحفريات. |
Eu tive de aguentar mentiras durante 25 anos, mas eles não têm de o fazer. | Open Subtitles | تحملت أفعالك المتعالية و تمثيلك الباهر لمدة 25 عاما لكنهم ليسوا مضطرين لتحمله |
Danny, vocês não têm de voltar lá para fora de novo. | Open Subtitles | داني"، أنتم أيها الرجال ليس من الضروري أن" تعودوا ثانية |
não têm de vir aqui implorar um emprego. | Open Subtitles | ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة |
Mantém o Sasha e o Carl afastados. Eles não têm de ver isto. | Open Subtitles | أبعدي (ساشا) و(كارل)، لا يتعين أن يريا هذا. |
Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos porquê. | TED | ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا. |
A chatice é minha, não vossa. não têm de me acompanhar. | Open Subtitles | إنها مشكلتي إنا, و ليست مشكلتكم لستم مضطرين لذلك |
Qualquer lugar assim, tem regras próprias. não têm de fazer sentido. | Open Subtitles | اي مكان مثل هذا لديه قواعد خاصة, لايهم ان يفهمومها |