"não tanto como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس بقدر
        
    • ليس كما
        
    • ليس مثل
        
    • ليس أكثر
        
    • ليس بمقدار
        
    • ليس بالقدر الذي
        
    • ليس بقدرك
        
    • ليس بمثل
        
    • ليس كذكيِ
        
    não tanto como chegar a estes miúdos vai ajudar. Open Subtitles ليس بقدر ما إذا توغّلنا في نوايا الأطفال
    Eu vivi essa experiência, não tanto como uma mudança geográfica, mas como uma mudança linguística. TED اختبرت تجربة الانتقال, ليس بقدر كونه تحول جغرافي من كونه تحول لغوي.
    Mas não tanto como as minhas. Não te fies nisso. Deves estar preparado para tudo. Open Subtitles لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء
    não tanto como gostaríamos ou precisávamos, mas dá-nos alguma esperança. Open Subtitles ليس كما أردنا وإحتجنا ولكن هنا يكمن بعض الأمل
    não tanto como vós, se é em mim que pensais! Open Subtitles ليس مثل هذا العبء كما لك ، إذا كنت تعني لي.
    Teve muito que contar... mas não tanto como eu. Open Subtitles لديه الكثيـر ليقوله يا جاك لكن ليس أكثر مني
    Não estou a dizer que não gostes de mim, mas não tanto como a odeias. Open Subtitles لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها
    não tanto como quando percebi que me traíste. Open Subtitles ليس بقدر ما حدث لي عندما أدركت أنكي قد خنتيني
    não tanto como imaginas. Open Subtitles ليس بقدر البعد الذي يمكنني أن ألقيك إليه و هو ليس بكبيــر
    não tanto como ela me enlouquece. Open Subtitles ولكن ليس بقدر الجنون الذى تسببه لى هذه الفتاة هناك
    Dou grande valor á tua vida, mas não tanto como dou á vida do mundo. Open Subtitles أضع قيمة كبيرة على حياتك ولكن ليس بقدر ما كنت مكان على الحياة في العالم.
    Eu gostava de ajudar, mas... não tanto como gosto de não ajudar. Open Subtitles أحب أن أساعدك لكن ليس بقدر محبتي أن لا أساعدك
    não tanto como contra as pessoas que não respondem directamente às perguntas. Open Subtitles ليس بقدر ما ابحث عن الناس الذين لا يجاوبون على السؤال مباشرة
    Provavelmente não tanto como tu, mas percebeste a ideia. Open Subtitles على الأرجح ليس بقدر ما تفعلون، لكنّكم فهمتم الفكرة
    Eu estava com a boca muito seca — provavelmente não tanto como agora. Eu estava com a boca muito seca. TED حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي
    não tanto como tu, mas gosto de ser detective. Open Subtitles الأمر ليس كما هو معك لكني أحب أن أكون محقق
    não tanto como eu lamentaria por não ter uma família. Não estar lá para os criar. Open Subtitles ليس مثل ندمى على الا يكون لدى عائلة على عدم وجودى لمراعاتها
    E que te amo. não tanto como eu te amo! Open Subtitles أنا أحبك ليس أكثر من حبي لك
    Terei um rendimento certo, não tanto como o meu pai, mas mais do que ganhava antes. Open Subtitles سأحصل على دخل ثابت ليس بمقدار ما كان يحصل عليه أبي لكن أكثر مما حصلت عليه من قبل
    Sim, muito. não tanto como gostaria. Open Subtitles نعم، وبشدة، ليس بالقدر الذي أريد أن أكونه
    Impressionante. não tanto como você. Vi o seu processo e fez coisas incríveis. Open Subtitles ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة
    não tanto como eu. Open Subtitles ليس بمثل سعادتي
    Mas não tanto como nós. Open Subtitles - لكن ليس كذكيِ كنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more