"não te conhecesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أكن أعرفك
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم اكن اعرفك
        
    • لَمْ أَعْرفْ أيّ
        
    Se não te conhecesse bem, diria que tens uma certa classe. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    Se não te conhecesse melhor, diria que começas a gostar disto. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك بدأت تستمع بذلك
    Se eu não te conhecesse, também te punha na rua. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفك لكنت طردتك خارجاً أيضاً
    Se não te conhecesse bem, diria que os dois gostam do jogo. Open Subtitles إن لم أكن أعرف افضل قد أقول أنكم كنتما تستمتعان باللعب
    Se não te conhecesse melhor, pensaria que estava num canil. Open Subtitles لو لم أكن أعرف الأفضل ، لأعتقدت أنني في بيت الكلاب
    Se não te conhecesse, diria que gostas disto aqui. Open Subtitles لو لم اكن اعرفك جيداً، لقلت ان المكان هنا كان يعجبك
    Se eu não te conhecesse, acho que me comovia. Open Subtitles حَسناً، إذا أنا لَمْ أَعْرفْ أيّ مراهن، أنا أُفكّرُ بأنّني إهتممتُ.
    Se não te conhecesse, diria que és quase normal. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيدا, كنت سأقول أنك تبدو تقريبا كالأطفال العادين.
    Mas se eu não te conhecesse, e se nunca tivesse falado contigo... Open Subtitles لكن لو لم أكن أعرفك ولم يسبق لي التحدث معك
    Se não te conhecesse, diria que estavas a amuar. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك تعبس
    Se eu não te conhecesse, diria que me trouxeste aqui intencionalmente. Open Subtitles أتعلم, إن لم أكن أعرفك جيداً لإعتقدت أنك أحضرتني هنا عمداً
    Se eu não te conhecesse, diria que este é o primeiro dia da tua Maldade. Open Subtitles أصدقكَ القول، لو لم أكن أعرفك حق المعرفة لظننت أن هذا أول يوم لك في عالم الشر
    Se eu não te conhecesse, diria que isso nos teus olhos é orgulho. Open Subtitles ،لو لم أكن أعرفك جيداً لقلت أنّك فخور بذلك
    Meu, se eu não te conhecesse melhor diria que tens uma péssima opinião sobre nós vampiros. Open Subtitles ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء
    Se não te conhecesse, diria que te tornaste uma pessoa decente. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيّدًا، لقلتُ أنّك على وشك الغُدوّ محترمًا.
    Se não te conhecesse melhor, diria que estás a começar a gostar do teu trabalho. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً، لأقسمت بأنك بدأت تستمتع بأداء وظيفتك.
    Se não te conhecesse, dizia que já sentes saudades. Open Subtitles لم أكن أعرف أي أفضل، فما استقاموا لكم فاستقيموا نقول لكم في عداد المفقودين لنا بالفعل.
    Se não te conhecesse, diria que tens problemas de compromisso. Open Subtitles إن لم أكن أعرف فساقول أنك تعانين من مشاكل ارتباط
    Se não te conhecesse, diria que estás com rodeios. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف كثيراً ، لقلت بأنك تماطل
    Se não te conhecesse, diria que estás preocupado. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف أفضل، أود أن أقول لك يشعرون بالقلق.
    Se não te conhecesse melhor, diria que me puseste sob um encantamento. Open Subtitles إذا لم اكن اعرفك بشكل جيد, لظننت انكِ مستحوذانى تحت تأثير تعويذة سحرية.
    Se não te conhecesse bem, diria que estás a perder o teu encanto. Open Subtitles لو لم اكن اعرفك جيدا لقلت انك فقدت لمستك
    Sabes Red, se eu não te conhecesse até ficava a pensar que eras porreiro. Open Subtitles تَعْرفُ، أحمر، إذا أنا لَمْ أَعْرفْ أيّ مراهن، أنا أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ a رجل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more