Porque ele disse-me para não te contar, e ele consegue ser bem convincente. | Open Subtitles | لأنه طلب منّي ألا أخبرك وهو مقنع للغاية. |
Disse-me para não te contar nada e foi-se embora. | Open Subtitles | قالت ألا أخبرك بأيّ شيء ثم غادرت. |
estive errada em te contar, e errada em não te contar, e devo estar errada por dizer que estava errada. | Open Subtitles | كنت مخطئه بإخبارك ومخطئه لأني لم أخبرك ومن المحتمل أني مخطئه لقول أني مخطئه |
Tenho estado... a não te contar o dia todo porque... achei que era generoso e que te estava a dar espaço. | Open Subtitles | . . كما تعلم , لم , أخبرك طوال اليوم لأنني ظننت أن هذا أفضل و ظننت أني أعطيك فراغك الخاص |
Mas se não te contar isto esta noite talvez nunca o consiga contar. | Open Subtitles | لكن إن لم أخبركَ بذلك الليلة" ربما لن أكونَ قادرة أبداً على إخبارك" - ." |
Há quatro anos, pediste-me para não te contar nada disto e honrei o pedido o máximo possível. | Open Subtitles | منذ 4 شهور ، طلبتي مني ألا أُخبركِ بهذا وقد نفذت ذلك الطلب أطول مدة ممكنة |
Há quatro anos, pediste-me para não te contar nada disto e honrei o pedido o máximo possível. | Open Subtitles | منذ 4 شهور ، طلبتي مني ألا أُخبركِ بهذا وقد نفذت ذلك الطلب أطول مدة ممكنة |
Lembra-me de não te contar nenhum segredo. | Open Subtitles | ذَكِرني ألا أخبرك بأي أسرار |
- A mãe disse-me para não te contar. | Open Subtitles | قالت لي أمي ألا أخبرك |
Mas lembro-me, perfeitamente, de não te contar nada. Não disse que a Kali estava comigo. | Open Subtitles | لكنني أذكر جيداً أنني لم أخبرك أبداً أنها كانت في السيارة |
Sheldon, desculpa-me por não te contar sobre a cirurgia, mas tu preocupaste-te à toa. | Open Subtitles | شيلدون، أنا آسف أني لم أخبرك عن العملية، لكنك كنت قلقاً دون سبب. |
Se te contar o que aconteceu, ou se não te contar, vais matar-me à mesma. | Open Subtitles | إن أخبرتك بما حدث، إن لم أخبرك... فستقتلني على أيّة حال. |
Se te contar o que aconteceu, se não te contar... | Open Subtitles | إن أخبرتك بما حدث، إن لم أخبرك... |