"não te dá o direito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يعطيك الحق
        
    • لا يعطيك الحقّ
        
    • لا يعطيك حق
        
    • لايعُطيك الحق
        
    Mas isso não te dá o direito de me atacar. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.
    Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. Open Subtitles انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح
    Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟
    não te dá o direito de refazer o mundo. Porque não? Open Subtitles .هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم - .وما المانع؟
    Mas isso não te dá o direito de matar pessoas a sangue frio. Open Subtitles لكنّ ذلك لا يعطيك الحقّ لقتل الناس.
    Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. Open Subtitles إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي
    Só porque nós tivemos um jantar estranho e me apalpas-te o peito, isso não te dá o direito de ser um idiota e de me envergonhar á frente dos meus amigos. Open Subtitles وأمسكتني من مؤخرتي لايعُطيك الحق أن تكون أحمق وتحُرجني أمام أصدقائي أقصد لايمكنك أن ترمي بالقاذورات أمام وجه آخر
    - É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. Open Subtitles ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا.
    Mas isso não te dá o direito de usares cristais nas minhas costas. Open Subtitles . لكن هذا لا يعطيك الحق أن تخبئي الكريستالات عني
    Sabes que, independentemente do que te digam, isso não te dá o direito de agredir alguém fisicamente, não sabes? Open Subtitles تعرف أنه بغض النظر عما يقول لك أحد لا يعطيك الحق بالأذية الجسدية له ألا تفهم ذلك ؟
    Mas isso não te dá o direito de invadires o meu quarto. Open Subtitles نعم ذلك لا يعطيك الحق فقط ان تقتحمي غرفتي
    Eu sei que isto é difícil, mas isso não te dá o direito de ir para a escola bater em alguém. Open Subtitles أعلم أن الأمور صعبة الآن ولكن هذا لا يعطيك الحق فى الذهاب للمدرسة وضرب أحدهم
    Mas isso não te dá o direito de matares um inocente. Open Subtitles لكن هذا لا يعطيك الحق لتقتل بريء
    Só porque me salvaste quando não me estava a afogar não te dá o direito de te babares por mim. Open Subtitles انظر، ليس لأنك أنقذتني فحسب عندما لم أكن أغرق حقاً... لا يعطيك الحق بأن تقبلني...
    Isso não te dá o direito de te comportares como uma criança irresponsável. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق لكي تتصرفي بهذه الطريقة كطفل غير مسئول!
    Isto não te dá o direito de violar a minha privacidade. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق لإنتهاك خصوصيتي.
    Sacrificaste-te, mas isso não te dá o direito de nos destruir. Open Subtitles لكن هذا لا يعطيك الحقّ لتفرّقينا
    - Isso não te dá o direito - de matá-lo. Open Subtitles -هذا لا يعطيك الحقّ في قتله
    Lá por teres um problema de saúde no teu estabelecimento não te dá o direito de tentar fechar o negócio de outra pessoa. Open Subtitles لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك لا يعطيك حق محالة إغلاق عمل شخص آخر
    Isso não te dá o direito a entrares em casa dessa pessoa. Open Subtitles لا يعطيك حق إقتحام شقته...
    Só porque tivemos um jantar estranho e tu me apalpaste os peitos, isso não te dá o direito de ser um idiota. Open Subtitles عشاء لمرة واحدة وأمسكت ثديي هذا لايعُطيك الحق لتكون أحمقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more