Posso levar-te, se não te importares de andar no carro da brigada. | Open Subtitles | او استطيع اخذك ان لم تمانعي من ركوب سيارة الشرطة |
Existe um livro de mitologia nórdica ali, se não te importares de mo ler. | Open Subtitles | لدي كتاب عن الأساطير الإسكندنافية هناك اذا لم تمانعي بقراءته لي |
Claro. Se não te importares de conversar no carro. | Open Subtitles | بالطبع إن لم تمانعي التحدث بالسيارة |
Claro, se tu não te importares de morar debaixo de um posto salva-vidas. | Open Subtitles | بالتأكيد، إن لم تمانع في العيش أسفل مخيم حارس إنقاذ |
Com um ou dois pequenos ajustes, se não te importares de me ouvir. | Open Subtitles | مع تعديل أو اثنان صغيران، إن لم تمانع سماعي |
Mas se não te importares de partilhar o do meu filho... | Open Subtitles | و لكن إن لم تمانعي تشاركين ابني |
Se não te importares de dormir no sofá, fica aqui até pensares em algo. | Open Subtitles | -اذا لم تمانعي بالنوم على الاريكه - واجلسي هنا حتى تجدي حلا " |
Isto é, se não te importares de falar sobre isso. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي الكلام عن هذا |
Claro, se não te importares de esperar. | Open Subtitles | بالطبع، إن لم تمانع الانتظار. |