"não te quis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أرد أن
        
    • لم أقصد أن
        
    • لم ارد ان
        
    • لم أشأ أن
        
    • لم أكن أريد
        
    • لم اقصد ان
        
    • ولم أرد
        
    Ia contar-te antes, mas Não te quis constranger. Open Subtitles كنت أحاول إخبارك مسبقاً لكنني لم أرد أن يبدو الأمر غريباً
    Não te quis contar antes porque tive medo que te passasses. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك من قبل لأنني لم أرد أن تُفزَع.
    Não te quis assustar ali. Vou tentar explicar-te tudo. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أخيفكي دعيني أشرح لك كل شيء
    Eu sei que ela é a tua melhor amiga, mas Não te quis insultar. Open Subtitles أعلم أنّها أفضل صديقاتُكِ لكن، لم أقصد أن أُسيء لكِ
    Já sabia há algum tempo, mas Não te quis preocupar. Open Subtitles علمت عنه منذ فترة لكن لم ارد ان اقلقك
    Não te quis magoar mas os arqueiros de Denna matavam-te. Open Subtitles لم ارد ان أذيك, لكن .رماه "دينا" كانوا سيقتلوك
    Como Não te quis interromper voltei imediatamente para casa e no dia seguinte, comprei-o na loja de discos junto à estação. Open Subtitles لم أشأ أن أقاطعك ,لذا عدت للمنزل مباشرة في اليوم التالي ,اشتريتها من محل تسجيلات الكناري عند المحطة
    Quando decidi dar à luz desse modo. Não te quis chatear com isso. Open Subtitles منذ أن قررت أنا بأنني سألد بتلك الطريقة لم أكن أريد إزعاجك بذلك
    Desculpa. Não te quis enganar assim. Open Subtitles سيناتور ، انا اسفه لم اقصد ان اخدعك هكذا
    Estavas sob pressão suficiente, e Não te quis distrair ainda mais. Open Subtitles لكنكَ كنتَ تحت ضغوطاتٍ كثيره ولم أرد أن أشتت إنتباهك
    As paredes são finas. Não te quis acordar. Open Subtitles هذه الحوائط رقيقة لم أرد أن أوقظك
    - Não te quis chatear. Open Subtitles لماذا كذبتِ علي؟ لم أرد أن أزعجك
    Não te quis preocupar, nem aos miúdos. Open Subtitles لم أرد أن اقلقكِ أنتِ و الأطفال.
    Não te quis assustar ou embaraçar. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أخيفك أو أسبب لك الإحراج
    Desculpa, Não te quis chatear. Open Subtitles آسفة ، إسمع ، لم أقصد أن أجعلك غاضباً
    Pedi um beliche porque queria construir um forte, mãe, e Não te quis magoar. Open Subtitles لقد طلبت سرير بطابقين لأنى اردت بناء حصن و لم ارد ان اجرح مشاعرك
    Não te quis dizer nada porque ainda não têm a certeza, mas, eu fiz estes testes todos e estou com medo. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك لأنهم لم يتأكدوا الى الآن ولكن كنت اقوم بتلك الاختبارات والاشياء
    "Não te quis acordar, ficas tão bonita quando estás a dormir." Open Subtitles لم أشأ أن أوقظكِ لأنكِ تبدين جميلة في نومكِ
    Não te quis dizer por telefone, mas o Hank conseguiu a condicional. E então? Open Subtitles لم أشأ أن أخبرك على الهاتف ولكن "هانك" حصل على إطلاق سراحه
    Não te quis mentir no Biarritz. Open Subtitles لم أكن أريد الكذب عليك فى الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more