"não te vás embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تغادر
        
    • لا تذهب
        
    • لا ترحل
        
    • لا ترحلي
        
    • لا تتركني
        
    • لا تقم
        
    • لاترحل
        
    • لا تمشي بعيدا عني
        
    • لا تغادري
        
    Espera, Não te vás embora! Tenho de falar contigo! Open Subtitles انتظر هنا فحسب , لا تغادر , علي أن أتحدث معك
    Mas Não te vás embora sem te despedires. Open Subtitles أحرص فقط على أن لا تغادر بدون أن تودعنــّا
    Adeus! Não te vás embora sem mim. Quero ter um filho teu. Open Subtitles بوبى لا تذهب إلى أي مكان بدونى فأنا أريد أن أنجب لك طفل الحب
    Não te vás embora! Senta-te aqui! Eu não quero estar sozinho. Open Subtitles لا ترحل , اجلس معى لا اريد ان اكون وحيدا
    Vickie, querida, Não te vás embora. Por favor. Open Subtitles فيكي ، لا ترحلي أرجوك لا ترحلي
    Vá lá, pá. Não te vás embora. Estávamos com uma boa onda, nós. Open Subtitles هيا يا رجل , لا تتركني , لدينا شئ جيد يجري هنا
    PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. TED بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي.
    Espero que consigas o que precisas, mas Não te vás embora sem te despedires. Está bem. Open Subtitles نل ما تحتاج إليه لكن لا تغادر بدون توديعي
    - Não te vás embora. - Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لا تغادر أنا لست ذاهباً لأي مكان
    433.911)}Estás preocupado com a tua mulher e os teus filhos? 433.911)}Não te vás embora. Open Subtitles أنتَ قلقٌ على زوجتك وأطفالك لا تغادر
    Olha, Não te vás embora por não termos peru. Open Subtitles انت , لا تذهب بسبب أن ليس لدينا ديك رومي ؟
    Não te vás embora, Justin. O que fizémos juntos quantas pessoas o fizeram? Open Subtitles لا تذهب بعيداً يا جاستن هيا،ماذا فعلنا؟
    Ei Não te vás embora. O novo episódio de You Go Girls vem a seguir. Open Subtitles هاي لا تذهب بعيداً وكل جديد يو قو قيلز" هو التالي."
    Espera, papá! Espera, por favor! Não te vás embora! Open Subtitles انتظر ، أبي لا ترحل ، خذني معك
    Vá lá, Ed, falemos, Não te vás embora. Ed, sinto muito que não tenhas dado uma queca. Open Subtitles إد ، دعنا نتحدث عن هذا الأمر ، لا ترحل أنا آسف لأنك لم تحظى بالجنس يا رجل
    Não te vás embora assim! Agora já percebemos! Open Subtitles لا ترحل تشعر مثل ذلك رأينا الضوء
    Não te vás embora sem dizeres adeus. Open Subtitles لا ترحلي من دون ان تودعيني
    Não te vás embora. Eu mudo a minha maneira de ser... Open Subtitles لا ترحلي ، " بريا " ، سأغير حياتي
    Por favor, Não te vás embora. Eu não quero morrer. Open Subtitles لا تتركني أرجوك، لا أريد أن أموت.
    PS: Não te vás embora! Não te vás embora! TED بول: لا تقم! لا تقم!
    Não te vás embora, meu. Open Subtitles لاترحل..
    Não te vás embora, raios te partam! Open Subtitles لا تمشي بعيدا عني , الملعون ذلك!
    Não te vás embora antes de falarmos outra vez. Open Subtitles حسناً، لا تغادري حتى نتحدث مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more