"não tem medo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يخاف من
        
    • لا يخشى
        
    • لا تخشى
        
    • لَيسَ خائف من
        
    • لا تخاف من
        
    • أنت لست خائفاً من
        
    • أنت لا تخاف
        
    • غير خائف
        
    • لا تخاف أن
        
    • لا يخاف أن
        
    • ليس خائفًا من
        
    Eles olham através de ti. Este gajo não tem medo de muita coisa. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Austero, mas não tem medo de se envolver pessoalmente no trabalho e está a sacar-me informações, não é? Open Subtitles قاس, و لكنه لا يخاف من. من الأشخاص فى عمله و أنت تجرنى لجلب معلومات أليس كذلك؟
    Assim é que eu gosto! Um miúdo que não tem medo de perder. Open Subtitles هـذا ما أحب أن أسـمعه طفل لا يخشى الخسارة
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    Bem, ela não tem medo de se expressar sexualmente, - se é isso que queres dizer. - Ela é uma stripper, por Deus! Open Subtitles يا إلهإنها لا تخشى التعبير عن نفسها جنسياً إن كان هذا ما تعنين
    Tenho um sobrinho de 2 anos que não tem medo de leite. Open Subtitles أصبحتُ a إبن أخ بعمر 2 سنةً الذي لَيسَ خائف من الحليبِ.
    - não tem medo de coisas estreitas? Open Subtitles أنت لا تخاف من اليس كذلك أيها الطبيب؟ القفازات
    não tem medo de representar o homem mais odiado do mundo? Open Subtitles أنت لست خائفاً من تمثيل أكثر الرجال كراهية
    E a área é bem iluminada. Ele não tem medo de ser visto. Open Subtitles والمكان مضاء بشكل جيد انه لا يخاف من ان يكون مرئيا
    Então ele é bem parecido, não tem medo de compromissos, e anda sempre com um belo carro novo? Open Subtitles حسناً انه حسن المظهر لا يخاف من الإلتزام ودائماً يقود سيارات جميلة
    Esta coisa não tem medo de altura. Open Subtitles هذا الشيء لا يخاف من المرتفعات
    E que pessoa em perfeita consciência não tem medo de aranhas? Open Subtitles و أي أنسان عاقل لا يخاف من العناكب؟
    Gurukant Desai não tem medo de castigos.. Open Subtitles .. جوروكانت دزي لا يخاف من العقاب
    Além disso, não tem medo de sujar as mãos. Open Subtitles انه معتاد على العمل القاسي في افضل الاحوال انه لا يخشى ان يتسخ من العمل
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    O que dizem sobre si é que é um advogado inteligente e um negociador dos diabos que não tem medo de casos complicados. Open Subtitles يقال عنك أنك محامِ ذكيّ وأنك جهنميّ في التفاوض.. رجل لا يخشى الحالات الصعبة.
    Sou do tipo de homem que não tem medo de realizar tarefas domésticas. Open Subtitles انا ذلك الشاب الذي لا يخشى القيام بالأعمال المنزلية.
    Sabes, o que eu gosto na Tess é que não há tretas, ela não tem medo de ser ela mesma. Open Subtitles ما أجد متعة بتاس انه لا يوجد اي هراء لا تخشى ان تكون نفسها
    O Steven é um Sagitário prático que não tem medo de trabalho árduo nem do verdadeiro amor. Open Subtitles ستيفن a جادّ القوس... الذي لَيسَ خائف من عمل شاقّ أَو حبّ حقيقي.
    não tem medo de policias, mas tentaste evitar o contacto visual há pouco. Open Subtitles أنت لا تخاف من الشرطة، لكنّك حاولت تجنّب النظر في العينين قبل قليل.
    - Certamente não tem medo de experimentar. Open Subtitles - بالتأكيد أنت لست خائفاً من أن تجرب.
    Ele não tem medo de ser apanhado. Open Subtitles إنه غير خائف من أن يتم الإمساك به
    Você não tem medo de dizer o que pensa. Open Subtitles فأنت لا تخاف أن تقول ما تفكر به.
    Victor pode ser várias coisas, mas pelo menos não tem medo de lutar pelo que quer. Open Subtitles فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد
    Fosse o que fosse, já não tem medo de seres humanos. Open Subtitles العضة كانت على وشك فصل الرأس أيا كان هذا الشيء،فهو ليس خائفًا من البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more