"não tem preço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تقدر بثمن
        
    • لا يقدر بثمن
        
    • ليس هناك سعر
        
    • لا يوجد ثمن
        
    • لا تُقدّر بثمن
        
    • لا تُقدر بثمن
        
    • لايقدر بثمن
        
    • لا يقدّر بثمن
        
    Esse olhar, não tem preço. Open Subtitles تلك النظرة التي على عينك إنها لا تقدر بثمن
    O sorriso de uma criança não tem preço. Open Subtitles ابتسامة طفلة صغيرة لا تقدر بثمن
    O anel não tem preço. Não pode ser segurado. Open Subtitles الخاتم لا يقدر بثمن لذا لايمكن التأمين عليه
    Agora, por outro lado, o anel, não tem preço. Open Subtitles الان,الخاتم فى اليد الأخرى لا يقدر بثمن
    - não tem preço. Open Subtitles - ليس هناك سعر.
    A restauração da honra de uma família não tem preço. Open Subtitles لا يوجد ثمن يعادل إستعادة شرف أسرتي
    - Estão aqui. - não tem preço a vista para o mar. Open Subtitles ها أنت ذا - الواجهة المائية لا تُقدّر بثمن -
    Diz-se que possui uma vasta colecção de conhecimento, e o conhecimento ... não tem preço. Open Subtitles يُقال أن بها مجموعة واسعة من المعرفة ...و المعرفة لا تُقدر بثمن...
    - É e para mim, não tem preço. Open Subtitles أجل, إنه جيد. لايقدر بثمن بالنسبة لي.
    Este coração não tem preço. Open Subtitles هذا القلب لا يقدّر بثمن.
    Mas o terreno? O terreno não tem preço. Open Subtitles لكن الأرض، والأرض لا تقدر بثمن.
    A palavra escrita não tem preço, é uma obra de arte. Open Subtitles كلمات مكتوبة لا تقدر بثمن إنه عمل فني
    Uma coisa que não tem preço e que não vamos desistir. Open Subtitles هذه ثروة لا تقدر بثمن ولن أتخلى عنها
    A expressão na tua cara não tem preço. Open Subtitles التعابير على وجهكَ لا تقدر بثمن
    Ambos sabemos que o manuscrito de Rambaldi não tem preço. Open Subtitles مخطوطة رمبالدى لا تقدر بثمن.
    Uma carroça... não tem preço. Open Subtitles قطار من البغال إنه لا يقدر بثمن
    não tem preço. Sim. Permite-me. Open Subtitles انه لا يقدر بثمن نعم، اسمحوا لى
    Isto não tem preço. TED هذا لا يقدر بثمن
    não tem preço. Open Subtitles ليس هناك سعر.
    A recuperação da honra de uma família não tem preço! Open Subtitles لا يوجد ثمن يعادل إستعادة شرف أسرتي
    Na verdade, ele não tem preço. Open Subtitles في الواقع، إنّها لا تُقدّر بثمن.
    A minha mãe dizia sempre que o amor não tem preço. Open Subtitles حسناً،أعتادتأميدوماًأنتقول: "أن أمور العاطفية لا تُقدر بثمن."
    E isso não tem preço, porque não dura para sempre. Open Subtitles وهذا شيء لايقدر بثمن لأنه لن يطيل أجلها
    A cara dela não tem preço. Open Subtitles كان منظر وجهها لا يقدّر بثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more