Então Não temos escolha, temos de ser nós a matar o Professor. | Open Subtitles | إذاً ليس لدينا خيار يجب أن نقوم بالقتل الرحيم للبروفيسور بأنفسنا |
Sinto a mesma dor que você, mas Não temos escolha. | Open Subtitles | أنا أشعر بالألم مثلك تماماً ولكن ليس لدينا خيار |
Odeio ter que a deixar mas Não temos escolha, capitão. | Open Subtitles | لا أود تركها ولكن ليس لدينا خيار آخر ياكابتن |
- Agora Não temos escolha. - Vais deixar-me para aquele polícia. | Open Subtitles | ــ يجب علينا هذا, لا خيار لدينا ــ ستتركيني من أجل هذا الشرطي |
Porque Não temos escolha e o nosso país precisa de nós... E porque temos o quê? | Open Subtitles | لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟ |
E como são medicamentos e não relógios de marca, Não temos escolha para além de pagar. | TED | ولأنها أدوية وليست ساعات مصمم، ليس لدينا خيار سوى الدفع. |
Não temos escolha, a não ser o pouso de emergência. | Open Subtitles | انتباهكم ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء |
Agora Não temos escolha senão ir até à Icarus I. | Open Subtitles | الآن ليس لدينا خيار من غير الاتجاه إلى أكريوس 1 |
Então Não temos escolha senão prosseguir com o planejado. | Open Subtitles | إذا ليس لدينا خيار إلا و نكمل خطتنا السابقة |
Ouça, estamos assustados, mas Não temos escolha. | Open Subtitles | اسمعنى يا سيدى كلنا خائفين و ليس لدينا خيار |
Perdi o dinheiro da Jules, esquece o Fogell agora, Não temos escolha. | Open Subtitles | لقد أضعت نقود جولز فوغل يعتبر الآن ميت بالنسبة لنا ليس لدينا خيار هيا نذهب |
Não temos escolha. | Open Subtitles | لأن العاصفة ستقتلنا رجال , ليس لدينا خيار , حسناً |
Vamos embora daqui. É uma armadilha. Não temos escolha. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هنا, إنّه فخ و ليس لدينا خيار آخر. |
Não temos escolha a não ser interrogá-los directamente, se quisermos descobrir algo substancial. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار غير استجوابة شخصيا لكى نعرف ما هذا |
Não te queríamos magoar. Mas... Não temos escolha aqui. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذائك لكن لا خيار لدينا هنا |
Não temos escolha agora. Vamos até ao fim. | Open Subtitles | لا خيار لدينا علينا الدخول الآن |
Outra coisa é fazer batota com o destino. Não temos escolha. | Open Subtitles | لا نملك خياراً إمّا المواجهة أو الاستسلام |
Tudo em que eu penso é em como nos manteremos todos vivos, mas Não temos escolha. | Open Subtitles | كل ما أفكر فيه هو كيف سنبقي الجميع أحياء، ولكن لا نملك خيار |
Não temos escolha. | Open Subtitles | ، لا يوجد خيار ليس هناك مكانٌ آخر لنذهب إليه |
Portanto, homem bom ou mau, que diferença faz? Não temos escolha. | Open Subtitles | إذن شخص طيب أو شخص سئ فليس لدينا خيار آخر |
Não temos escolha. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا اختيار |
E Não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
Não temos escolha. Vai continuar para sempre. | Open Subtitles | ليس لديك خيار سوف يستمر فى النمو |
Na família Slitheen Não temos escolha. Matei a minha primeira vítima aos 13 anos. | Open Subtitles | في عائلة سليزين ليس لدينا الخيار . فقد اضطررت لأن أقتل لأول مرة في عمر الثالثة عشر |
Não temos escolha a não ser lutarmos sem armas. | Open Subtitles | حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال |
Querida, também não quero ir... mas Não temos escolha. | Open Subtitles | حبيبتي، أنا لا أريد تركك أنا الآخر، ولكننا لا نملك أي خيار. |
- Sim. - Parece que Não temos escolha. | Open Subtitles | نعم.اتوقع ان لا يوجد لدينا خيار |
Não temos escolha, dá-lhes o que eles querem, excepto as armas. | Open Subtitles | لا خيار أمامنا أعد لهم كل شيء عدا الأسلحة |
Quando a escolha é entre lutar ou morrer, Não temos escolha. | Open Subtitles | لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار |