Não temos opção, devemos ir. E para onde vamos? | Open Subtitles | ـ أذا ليس لدينا خيار أخر يجب أن نغادر ـ ونذهب أين؟ |
Está bem... Não temos opção além de extrair o teu parasita da forma antiga. | Open Subtitles | حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج طفيلك بالأساليب القديمة. |
Chegámos a uma fase na história humana, em que Não temos opção. Temos, mas temos mesmo de baixar o nosso "ego", de controlar os nossos "egos", quer seja o "ego" individual, o "ego" pessoal, o "ego" familiar ou o "ego" nacional, e fazer com que tudo seja para a glorificação do Único. | TED | اننا وصلنا الى مرحلة في التاريخ البشري ، وأنه ليس لدينا خيار. يجب علينا ، يجب علينا أن نقلل من الغرور ، نسيطر على الغرور ، سواء كانت الأنا فردية ، والأنا الشخصية ، والأنا الأسرية و الأنا الوطنية ، والسماح للجميع لتمجيد الواحد. |
Mas está aqui. Não temos opção. | Open Subtitles | حسناً هو هنا ولا يوجد لدينا خيار الان0 |
Não temos opção. | Open Subtitles | حسناً هو هنا ولا يوجد لدينا خيار الان0 |
Não temos opção. | Open Subtitles | ليس أمامنا خيار |
- Não temos opção. | Open Subtitles | - ليس لدينا خيار ! |