Eu disse-lhe, ele agiu. Não tenho culpa, se correu mal. | Open Subtitles | فأخبرته, وتحرك ليس ذنبي أن الأمر سار بشكلٍ خاطئ |
Não tenho culpa que haja tanta gente disposta a aceitar a mediocridade. Olha para ti! | Open Subtitles | ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة |
Não tenho culpa de ter sido escolhido para ser uma estrela. | Open Subtitles | إنه ليس خطأي إذا كان مقدراً لي أن أكون نجماً |
Não tenho culpa que o seguro não pague o "acto de troll". | Open Subtitles | ليس خطأي .فالضمانات لا تغطي أفعال العمالقة |
Olha meu, Não tenho culpa que tenhas sido mordido, está bem? | Open Subtitles | إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت حسناً ؟ |
Não tenho culpa que não haja retrete nesta espelunca. | Open Subtitles | ليس خطئي أنه لا يوجد مرحاض . في هذه الشقة الرديئة |
Não tenho culpa de haver muito mais História do que Geografia. | Open Subtitles | لست انا الذى اكتب الكتب ليس خطأى ان التاريخ اكتر من الجغرافيا |
Não consigo controlar. Não tenho culpa. | Open Subtitles | لم أستطع التحكم ليس لديّ سيطرة ، ليس ذنبي |
Não tenho culpa que a tua namorada se vista como uma menina de luxo. | Open Subtitles | ليس ذنبي إن كانت صديقتك ترتدي ملابس مثل فتيات المواعدة رفيعات المستوى |
Eu criei a oportunidade, Não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. | Open Subtitles | أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها |
Não tenho culpa de ter problemas de estômago. | Open Subtitles | ليس ذنبي إن كنتُ مصاباً بجرثومة معدية لن تحصل على منفعة من دون جهد |
Não tenho culpa que a Mary Harrison tenha um quociente de inteligência de um prato de jantar. Não descobri onde o Harrison dispôs as suas obras de arte. | Open Subtitles | انه ليس خطأي هذه ماري هاريسن أنا كُنْتُ سَأَكتشفُ ذلك تَخلّصَ هاريسن مِنْ الفَنِّ. |
Não. Não tenho culpa, sabes, de ter sentimentos. | Open Subtitles | كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر |
Não tenho culpa de ter conseguido um papel importante num filme. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك ليس خطأي إذا أصبحتُ جزء مهم من الفلم |
Não tenho culpa que Heródoto tenha exagerado... | Open Subtitles | ،و لكنه ليس خطأي . .أن هيرودوتس أخذ القليل من |
Não tenho culpa que algumas pessoas estejam presas entre o homem de Neandertal e o homo Sapiens. | Open Subtitles | ليست غلطتي إن كان بعض الأشخاص هم فئة وسط ما بين سكّان الكهوف و الهمج |
Não tenho culpa de o tempo parar num dia húmido. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتي بأننا جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب. |
Não tenho culpa de ele ter de partir antes de eu terminar. | Open Subtitles | لكنها ليست غلطتي إن كان مضطر للتحرك قبل أن أنتهي |
Não tenho culpa que alguém não cumpra as regras. | Open Subtitles | كنّ ذلك ليس خطئي إذا شخص ما يتهرّب من الخط |
Não tenho culpa que a tua namorada não aguente a droga. | Open Subtitles | ليس خطأى بل صديقتك لا تتقن التعامل مع المخدرات |
Não tenho culpa se todos os tarados, putos excitados... | Open Subtitles | أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين |
Ele ainda não está preparado para voltar. Eu Não tenho culpa. | Open Subtitles | لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى |
Não tenho culpa que continue relevante. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع المساعدة ذلك يكون بقاء للعلاقة |
É ele. Não tenho culpa. | Open Subtitles | إنه هو, لاتلومني أنا |
Não tenho culpa que seja convencional de mais para apreciar a masculinidade em toda a sua glória. | Open Subtitles | وليس خطأي إذا كنت متوترون جدا أن نقدر... ... شكل الذكور في كل مجدها. |