"não tenho culpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس ذنبي
        
    • ليس خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطئي
        
    • ليس خطأى
        
    • ليس خطئى
        
    • ليست غلطتى
        
    • لا أستطيع المساعدة
        
    • لاتلومني أنا
        
    • وليس خطأي
        
    Eu disse-lhe, ele agiu. Não tenho culpa, se correu mal. Open Subtitles فأخبرته, وتحرك ليس ذنبي أن الأمر سار بشكلٍ خاطئ
    Não tenho culpa que haja tanta gente disposta a aceitar a mediocridade. Olha para ti! Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    Não tenho culpa de ter sido escolhido para ser uma estrela. Open Subtitles إنه ليس خطأي إذا كان مقدراً لي أن أكون نجماً
    Não tenho culpa que o seguro não pague o "acto de troll". Open Subtitles ليس خطأي .فالضمانات لا تغطي أفعال العمالقة
    Olha meu, Não tenho culpa que tenhas sido mordido, está bem? Open Subtitles إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت حسناً ؟
    Não tenho culpa que não haja retrete nesta espelunca. Open Subtitles ليس خطئي أنه لا يوجد مرحاض . في هذه الشقة الرديئة
    Não tenho culpa de haver muito mais História do que Geografia. Open Subtitles لست انا الذى اكتب الكتب ليس خطأى ان التاريخ اكتر من الجغرافيا
    Não consigo controlar. Não tenho culpa. Open Subtitles لم أستطع التحكم ليس لديّ سيطرة ، ليس ذنبي
    Não tenho culpa que a tua namorada se vista como uma menina de luxo. Open Subtitles ليس ذنبي إن كانت صديقتك ترتدي ملابس مثل فتيات المواعدة رفيعات المستوى
    Eu criei a oportunidade, Não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. Open Subtitles أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها
    Não tenho culpa de ter problemas de estômago. Open Subtitles ليس ذنبي إن كنتُ مصاباً بجرثومة معدية لن تحصل على منفعة من دون جهد
    Não tenho culpa que a Mary Harrison tenha um quociente de inteligência de um prato de jantar. Não descobri onde o Harrison dispôs as suas obras de arte. Open Subtitles انه ليس خطأي هذه ماري هاريسن أنا كُنْتُ سَأَكتشفُ ذلك تَخلّصَ هاريسن مِنْ الفَنِّ.
    Não. Não tenho culpa, sabes, de ter sentimentos. Open Subtitles كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر
    Não tenho culpa de ter conseguido um papel importante num filme. Open Subtitles حسناً ، ذلك ليس خطأي إذا أصبحتُ جزء مهم من الفلم
    Não tenho culpa que Heródoto tenha exagerado... Open Subtitles ،و لكنه ليس خطأي . .أن هيرودوتس أخذ القليل من
    Não tenho culpa que algumas pessoas estejam presas entre o homem de Neandertal e o homo Sapiens. Open Subtitles ليست غلطتي إن كان بعض الأشخاص هم فئة وسط ما بين سكّان الكهوف و الهمج
    Não tenho culpa de o tempo parar num dia húmido. Open Subtitles إنها ليست غلطتي بأننا جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب.
    Não tenho culpa de ele ter de partir antes de eu terminar. Open Subtitles لكنها ليست غلطتي إن كان مضطر للتحرك قبل أن أنتهي
    Não tenho culpa que alguém não cumpra as regras. Open Subtitles كنّ ذلك ليس خطئي إذا شخص ما يتهرّب من الخط
    Não tenho culpa que a tua namorada não aguente a droga. Open Subtitles ليس خطأى بل صديقتك لا تتقن التعامل مع المخدرات
    Não tenho culpa se todos os tarados, putos excitados... Open Subtitles أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين
    Ele ainda não está preparado para voltar. Eu Não tenho culpa. Open Subtitles لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى
    Não tenho culpa que continue relevante. Open Subtitles أنا لا أستطيع المساعدة ذلك يكون بقاء للعلاقة
    É ele. Não tenho culpa. Open Subtitles إنه هو, لاتلومني أنا
    Não tenho culpa que seja convencional de mais para apreciar a masculinidade em toda a sua glória. Open Subtitles وليس خطأي إذا كنت متوترون جدا أن نقدر... ... شكل الذكور في كل مجدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more