"não tenho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس علي ان
        
    • أنا ليس من الضروري أن
        
    • لا يجب علي
        
    • أنا لم يكن لديك
        
    • ليس عليّ أن
        
    • ليس علي أن
        
    • لا يتوجب علي
        
    • لست مضطرة
        
    • لست مجبراً على
        
    Então Não tenho que mostrar o que teu namorado te fez? Open Subtitles حسنا ، اظن انه ليس علي ان اريك ماذا ترك لكي حبيبك
    Não tenho que ser justa. Sou a tua mãe. Open Subtitles ليس علي ان اكون عادلة , انا امك
    Não tenho que ouvir estas mentiras. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أستمع إلى أكاذيبه.
    Ele tem 18 anos. Eu Não tenho que fazer mais essa merda. Open Subtitles هو في سن الـ18 لا يجب علي فعل تلك الهراءات مُجدداً
    Se Deus sabe tudo, Ele sabe que tento fazer a coisa certa, Não tenho que beijar-Lhe o cú. Open Subtitles إذا كان الله يعرف كل شيء, لأنه يعلم أنني حق يريد أن يفعل, لذلك أنا لم يكن لديك لامتصاص.
    A minha mãe diz que eu Não tenho que trabalhar, excepto na minha cabeça. Open Subtitles أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه.
    Eu Não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. TED ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري.
    Finalmente, Não tenho que esperar meia hora por uma bebida. Open Subtitles اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب
    Eu Não tenho que ir tão longe sem te ver. Open Subtitles لست مضطرة إلى الإمتناع عن رؤيتك طوال هذه الفترة
    Sou doida por ti, mas Não tenho que passar todos os segundos contigo, no que parece ser uma barraca de um só quarto. Open Subtitles انا احبك جدا, لكن ليس علي ان اقضي كل ثانيه معك في كوخ صغير من غرفة واحده
    Não tenho que acreditar em mais nada que alguém diga! Open Subtitles ليس علي ان اصدق اي شيء يقوله اي شخص ثانية
    Não tenho que perguntar. Nem sequer me importo. Open Subtitles ليس علي ان اسأل , انا لا اهتم حتى
    Porque eu sou um jogador. Não tenho que lidar com esta merda. Open Subtitles ' لأنني لعاب أنا ليس من الضروري أن أَتعاملُ مع هذا التغوّطِ.
    Eu Não tenho que ouvir isto. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أَقِفُ هنا ويَستمعُ إلى هذا.
    Não tenho que jogar pelas regras. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أَلتزمُ بقواعد اللعبة.
    Presumo que Não tenho que perguntar como é que você entrou. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يجب علي أن أسأل عن طريقة دخولك
    Mas obrigada." E percebo naquele momento que eu Não tenho que escolher entre ser tia ou ativista, posso ser as duas coisas. TED وأدرك في تلك اللحظة أنه لا يجب علي أن أكون خالة أو محامية، يمكنني أن أكون كلاهما.
    - Sim, e temos remos, aí Não tenho que pôr as mãos na água. Open Subtitles نعم، ولدينا المجاذيف، لذلك أنا لم يكن لديك التمسك يدي في الماء.
    Não tenho que provar nada para você. Open Subtitles أنا لم يكن لديك لاثبات اي شيء لك.
    Não tenho que fazer cocó, Não quero defecar. Open Subtitles ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام
    Isso significa que Não tenho que trancar nunca mais a porta? Open Subtitles هذا يعني أنه ليس عليّ أن أٌقفل هذا الباب مجدداً ؟
    Mas veja, eu te disse que Não tenho que preocupar com isso. TED هل ترى ذلك، لكن مجدد كما أخبرتك، ليس علي أن أهتم لذلك.
    Não tenho que trabalhar, Não tenho que comer. Open Subtitles لا يتوجب علي تناول العمل لا يتوجب علي تناول الطعام
    Eu Não tenho que explicar a você, Carrie. Apenas faça. Open Subtitles لست مضطرة لشرح لك شيء لك فقط افعلي ما امرتكِ به
    Eu Não tenho que me acostumar com você não falando comigo também. Open Subtitles لست مجبراً على أن أعتاد على ألا تتحدث إلي أنت كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more