"não tens o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لك
        
    • ليس لديك أي
        
    • ليس لديكِ
        
    • لا تملكين
        
    Não tens o direito de pensar o que pensas de mim. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟
    Tu Não tens o direito de estar aqui, Hop! Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكون هنا يا هوب
    Aquelas pessoas são do meu passado, passado esse que Não tens o direito de te intrometer. Open Subtitles ،هؤلاء من ماضيّ ماضي ليس لك أن تتدخّل به
    Tu Não tens o direito de perseguir a Pat! Open Subtitles ليس لديك أي حق في السعي وراء بات
    Não tens o direito de pensar nele, nem hoje, nem nunca. Open Subtitles ليس لديك أي حق لتفكر به , ليس اليوم , او اي يوم اخر في حياته كيف تجرؤ ؟
    Cabra dum raio! Não tens o direito de olhar para nós. Entendido? Open Subtitles وجهكِ إلى الحائط، أيتها العاهرة ليس لديكِ حقٌ بالنظر إلينا، أتفهمين؟
    Não tens o direito de falar por aquela mulher. Open Subtitles ليس لديكِ أيه حق لكي تتحدثي عن هذه المرأه
    Não tens o que é preciso. Open Subtitles إنكي بالفعل لا تملكين ما يتطلبه الحصول على ذلك
    Tu é que assumiste a relação. Não tens o direito de estar zangado comigo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي خرجت من علاقتك ليس لك الحق أن تغضب مني
    Não tens o direito de falar comigo assim. Nenhum. Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكلمنا بمثل تلك الطريقه
    Como te atreves a aparecer aqui! Tu Não tens o direito de estar aqui! Open Subtitles كيف تجرؤ على المجيء هنا ليس لك حق بالمجيء هنا
    Ned, quando vais a público, Não tens o direito de falar em nome desta organização, a menos que aprovemos antes o que vais dizer. Open Subtitles نيد, في ظهورك العلني ليس لك حق الكلام باسم هذه المنظمة إلى حين نثبت ما يجب أن تقول بصورة مسبقة.
    Não tens o direito de estar aqui. Open Subtitles ليس لك الحق لتكون هنا ليس مسموحا لك ان تتدخل تذكّر
    Não tens o direito de ir para o meio deles! Open Subtitles ليس لك الحق فى الذهاب الى المجذومين
    A não se que tenhas certeza absoluta, Não tens o direito de fazê-las passar por isto. Open Subtitles على الاقل هل أنت متاكد ، ليس لك حق بجعل ! هؤلاء الناس يمرون بهذا
    Não tens o direito de ficar chateado com ninguém, mas contigo mesmo, meu. Open Subtitles ليس لديك أي حقِّ في ان تغضب من اي شخص سواك.
    Não tens o direito de me perguntar isso. Open Subtitles ليس لديك أي حق لتسألني عن هذا.
    Não tens o direito de falar com a tua mãe assim. Ela vai morrer, dentro de alguns dias. Open Subtitles ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ هكذا، ستموت بعد بضعة أيام
    Repara, até tu concordares em morar comigo, Não tens o direito de questionar a minha decoração. Open Subtitles إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري.
    Não tens o poder para me banir, e também não o vais ter até te libertares dos laços. Open Subtitles أنتِ لا تملكين القوة لتدميري وأنتِ تريدين على كل حال أبعد من التحرر في العلاقات التي تربطكِ
    Tens inveja, porque Não tens o ingrediente mágico. Open Subtitles انت غيورة فقط لأنك لا تملكين المكون السحري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more