"não tentares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تحاول
        
    • لم تحاولي
        
    • لم تجرب
        
    Se ficares aqui e não tentares, então está tudo perdido. Open Subtitles إذا ظللت هنا, إن لم تحاول فسوف نُبادُ جميعنا
    Sei que te odiarás todos os dias se não tentares, pelo menos. Open Subtitles أعلم انك ستكره نفسك كل يوم اذا على الأقل لم تحاول
    Mas tenho certeza que se não tentares estarás morto dentro de dois meses. Open Subtitles ،لكنني واثقة إذا لم تحاول فعل ذلك .ستكون ميت في غضون شهرين
    Não sei, mas não farás amigos se não tentares. Open Subtitles لا أعرف لكنكِ لن تكوني اصدقاء ان لم تحاولي
    Ao contrário de ti e dos teus amigos na revista, que se sentam lá e julgam as pessoas de longe, porque se não tentares, não podes falhar. Open Subtitles على عكسك أنت وأصدقائك في المجلة... الذين يجلسون ويقومون بالحكم على الناس دون الاقتراب منهم... لأنه إن لم تحاولي فإنه لا يمكنك أن تخفقي
    Como é que sabes que é impossível se não tentares? Open Subtitles كيف ستعرف انها مستحيل إذا لم تجرب ؟
    Por isso se não tentares, és um idiota. Open Subtitles لذا أذا لم تجرب فأنت غبى
    Talvez tenhas razão, mas se não tentares, vais arrepender-te para sempre. Open Subtitles قد تكون محقاً، لكن إن لم تحاول ستندم على ذلك دوماً
    Querido, eu sei que és um rapaz esperto, mas se não tentares melhorar na escola, podes acabar... Open Subtitles اعلم انك فتى بارع ولكن ان لم تحاول اكثر فى المدرسة سوف تصبح
    - Mas, se não tentares concentrar-te... Open Subtitles ولكن إذا لم تحاول التركيز... حسناً, حسناً.
    Estás feliz por não tentares, Milt? Open Subtitles انا سعيد بأنك لم تحاول يا ملت
    És excelente por não tentares. Open Subtitles إنك عظيم لكونك لم تحاول.
    - Nunca servirás, se não tentares. Open Subtitles -أنت لم تحاول ذلك أبدا
    Mas definitivamente não terás, se não tentares. Open Subtitles ولكنك بالتأكيد لن تعرفي اذا لم تحاولي
    Nunca mais voltarás a engravidar, se não tentares. Open Subtitles لن تحملي مجددا اذ لم تحاولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more