A tua história não terminará de forma diferente da dos teus pais. | Open Subtitles | الأمور لن تنتهي بطريقة مختلفة عما إنتهت عليه |
E o meu medo é, que sabendo a quantidade de orgulho espalhado nesse colete, isto não terminará aqui. | Open Subtitles | وما أخشاه هو معرفة أن كمية الفخر المحشورة في هذه البدلة لن تنتهي هنا |
A tua história não terminará de forma diferente da dos teus pais. | Open Subtitles | قصتك لن تنتهي بشكلٍ مختلف عن قصة والديك. |
Se eu encontrar sequer um um rasto teu no "French Quarter", não terminará bem para ti. | Open Subtitles | إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد |
Se eu encontrar sequer um um rasto teu no "French Quarter", não terminará bem para ti. | Open Subtitles | إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ، فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد. |
não terminará até à minha morte. Ou se o meu contrato de 13 semanas não for renovado. | Open Subtitles | لن تنتهي أبدا إلا بموتي أو إذا لم يتجدد الـ13 أسبوع تجربة خاصتي |
Se eu encontrar sequer um rasto teu, isto não terminará bem. | Open Subtitles | إن وجدت لك أثرًا هنا فلن ينتهي الأمر بما يُحمد عليك |