"não tinha a certeza se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أكن متأكداً من
        
    • لم أكن متأكدة
        
    • لم يكن متأكداً
        
    • لم أكن متأكد
        
    • لم أكن متأكدا اذا
        
    • لم أكن واثقة
        
    • لم يكن متأكد
        
    Bem, Não tinha a certeza se estava a fazer o correcto... mas depois Deus falou comigo e disse-me que eu deveria procurar um novo caminho. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من اتباعي للدين الصحيح لكن الرب بنفسه أخبرني أن عليّ البحث عن طريق جديد
    Sei que me tens rejeitado muito ultimamente, na verdade, Não tinha a certeza se devíamos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنك رفضتني كثيراً من قبل لكن بصراحة لم أكن متأكداً من أننا مناسبان لبعضنا لكني الآن متأكد
    Não tinha a certeza se tu e a tua parceira aprovariam. Open Subtitles لم أكن متأكدة أن شريكتك الجديدة ستوافق على عملية إختطاف
    Só que o Randy Não tinha a certeza se ele ia realmente mudar-se para lá. Open Subtitles "إلا أن (راندي) لم يكن متأكداً بأنه سينتقل"
    Não tinha a certeza se lhe queria telefonar ou não. Open Subtitles لم أكن متأكد من أني أريد الإتصال بها ثانيةً
    O que estás a fazer aqui? Não tinha a certeza se tinha gasolina no gerador, então comprei um bocado. Open Subtitles لم أكن متأكدا اذا كان لديه المولد غاز أم لا ، لذلك أنا أحضر البعض
    Ah, meu Deus! Eu Não tinha a certeza se ele existia. Open Subtitles يا إلهي، لم أكن واثقة أن لهذا وجود في الحقيقة.
    Ele Não tinha a certeza se era capaz de se curar. Open Subtitles لم يكن متأكد بأنه قادر على معالجة نفسة
    Não tinha a certeza se teríamos tempo de vir. Open Subtitles لم أكن متأكداً من أننا نملك الوقت للمجيء أبداً
    Não tinha a certeza se víamos algo debaixo de água, mas foi animador. Open Subtitles كان ذلك رائعاً. لم أكن متأكداً من أننا سوف نرى واحد من هؤلاء تحت الماء ولكن، نعم، مشجع جداً.
    E para ser honesto, eu também Não tinha a certeza se gostava. Open Subtitles - كي أكون صادقاً حتى أنا لم أكن متأكداً من حبي للوضع.
    Não tinha a certeza se voltaria depois de nos ter visto. Open Subtitles لم أكن متأكداً من عودتك عندما رأيتنا.
    Não tinha a certeza se me querias ver. Open Subtitles لم أكن متأكداً من أنّك سترغب في رؤيتي
    Eu só Não tinha a certeza se tu estarias. Open Subtitles لكنني لم أكن متأكدة من أنك ستكونين هنا
    Depois de perder a minha visão, fui obrigada a usar os meus instintos maternais, o que foi bom, porque Não tinha a certeza se os tinha. Open Subtitles بعد أن فقدت بصيرتي اضطررت لاستخدام غرائز الأمومة، وهو أمر جيد لأنني لم أكن متأكدة من أنني أمتلكهم
    Não tinha a certeza se falarias comigo no funeral. Open Subtitles لم أكن متأكدة إنك قد تتكلم إليّ في العزاء
    Não tinha a certeza se o Henning ia morrer, por isso manteve-se perto só para garantir. Open Subtitles لم يكن متأكداً من موت (هينينغ) فظل بالقرب منه
    Não tinha a certeza se tinhas algum. Open Subtitles لم يكن متأكداً بأن لديك واحدة
    Não tinha a certeza se ainda tinha isto, mas aqui está. Open Subtitles تفضّل, لم أكن متأكد حتى أنني ما زلت أمتلك هذا
    Não tinha a certeza se uma criança de 6 anos podia sequer entender isso. Open Subtitles لم أكن متأكد إذا كان ابن 6 سنوات قادر على فهم هذا المفهوم
    Não tinha a certeza se estavas a falar a sério acerca de vendê-las como ornamento de jardim. Open Subtitles لم أكن متأكدا اذا كنت جادة عن بيعها باعتبارها تجهيزات حديقة
    Não tinha a certeza se podia acreditar em si. Open Subtitles أخبرني أبي أنك مريضة لم أكن واثقة من أنني أستطيع تصديقك
    Bem, eu Não tinha a certeza se ia fazer isto hoje porque eu não pensava voltar aqui. Open Subtitles بدءً، لم أكن واثقة أني سأفعل هذا اليوم لأني لم أكن أظن أني سأعود إلى هنا
    Ele Não tinha a certeza se foram os Niners. Open Subtitles (لم يكن متأكد بشأن (الناينرز انه يبحث فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more