Não tive sorte com o Procurador. Não tenho nada contra a procuradoria. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ مع المدعي العام، لم أجد معلومات عن الإدعاء |
Não tive sorte na procura do meu zombie misterioso número dois. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في البحث عن زومبي غريب للمرّة الثانية |
Queria descansar um pouco da velha e querida Londres, mas Não tive sorte. | Open Subtitles | كنت أأمل فى اجازة قصيرة من لندن القديمة, ولكن لا حظ لى |
Não tive sorte em encontrar fósforos ou isqueiros. | Open Subtitles | لا حظ العثور على أي أثر لل أي مباراة أو أخف وزنا. |
Lembram-se que Não tive sorte com as matriculas dos veículos, perto dos hotéis onde o Schutte e o Muller morreram. | Open Subtitles | أتذكران، لم يحالفني الحظّ مع اللوحات المنجميّة للسيّارات قرب الفندق حيث توفي (شوت) و(مولر) ؟ |
Havia muito suor dentro dela, o que me deu esperança, mas ainda Não tive sorte. | Open Subtitles | كان هناك قدراً كبيراً من العرق بالداخل لقد كان لدى امالاً كبيرة بالبداية , لكن لم يحالفنى الحظ بعد |
Não tive sorte com a gasolina, são duras de roer! | Open Subtitles | أخشى أني لم أكن محظوظاً مع البترول، تلك الشياطين! |
Acho que fiquei tentando entendê-lo, mas Não tive sorte. | Open Subtitles | أظن أنني كنت أحاول أن أكتشفك لكن لم يحالفني الحظ |
- Também Não tive sorte. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في إيجادها أيضًا |
Não tive sorte. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ |
Mas Não tive sorte. | Open Subtitles | لكن لم يحالفني الحظ |
- Não tive sorte. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ. |
Não tive sorte nenhuma. | Open Subtitles | لا حظ على الاطلاق |
Não tive sorte na busca pela carrinha. | Open Subtitles | لا حظ فى البحث عن الشاحنة |
Ora bem, até agora Não tive sorte com... | Open Subtitles | حسنا .. لحد الآن لا حظ مع .. |
- Não tive sorte. - Porcaria. | Open Subtitles | لا حظ - اللعنه - |
Fiz alguns telefonemas, mas ainda Não tive sorte. | Open Subtitles | -قمت ببعض الاتصالات ولكن لم يحالفنى الحظ بعد |
- Como sabes se eu também Não tive sorte? | Open Subtitles | -وما أدراكِ انني لم أكن محظوظاً أيضاً ؟ |