"não usou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يستخدم
        
    • لم تستخدم
        
    • لم يستعمل
        
    • لَمْ يُستعملْ
        
    • لم يستخدمه
        
    • لم ترتدي
        
    • لم تستعمل
        
    Mas não usou pergaminho novo, usou pergaminho reciclado de manuscritos anteriores, e existiam sete manuscritos. TED ولكنه لم يستخدم ورق برشمان جديدا، بل أوراقا قديمة مأخوذة من مخطوطات أقدم، وكانت هناك سبعة منها.
    A empregada disse que ele não usou a cama nos passados 3 dias. Open Subtitles الخادمة تقول أنه لم يستخدم الفراش في الأيام الثلاثة الماضية.
    A empregada disse que ele não usou a cama nos passados 3 dias. Open Subtitles الخادمة تقول أنه لم يستخدم الفراش في الأيام الثلاثة الماضية
    Portanto está a argumentar que não usou aquele arco? Open Subtitles بالتالي أنت تزعم أنك لم تستخدم هذا القوس؟
    A Roxy não usou uma prenda de casamento, mas a navalha do pai. Open Subtitles إلا أن روكسى الصغيره لم تستخدم هدية زفاف إستخدمت شفرة حلاقة والدها
    - Quantos túneis dão para fora da ilha? - 14. E não usou nenhum. Open Subtitles ـ كم نفق يؤدى إلى خارج المدينة ـ 14 نفقا ولكنه لم يستعمل أيا منها
    não usou retórica, não mencionou a Jihad, Alá, infiéis. Open Subtitles لم يستخدم الخطبة المعهودة لم يذكر الجهاد، الله، الكفار
    Se ele queria que soubesse que ele é o atirador, por que ele não usou a espingarda dele, uma M-40? Open Subtitles إن أرادك أن تعلم إنه القناص فلمَ لم يستخدم بندقيتك؟
    Gostava de saber por que ele não usou mais juntas articuladas quando o criou. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا لم يستخدم الكرات فى جسدك ليجعلها مفاصل..
    E será que ela não usou uma distração? Open Subtitles وربما نتسأل لو أن الفيبر لم يستخدم وسيلة تمويه كما فعلنا
    - Ele não usou um computador. Open Subtitles لم يستخدم الحاسوب ، الرسالة كانت مرسلة اليّ
    não usou o cartão de crédito nem o telemóvel. Open Subtitles لم يستخدم بطاقته الإئتمانية، ولم يستخدم هاتفه الخلوي كذلك.
    Se ele a deixou aqui, não usou o próprio carro. Open Subtitles إذا كان قد غادر من هنا فأنه لم يستخدم شاحنته
    O atirador não usou uma arma convencional. Foi improvisada. Open Subtitles لدينا مطلق النار لم تستخدم سلاح تقليدي . والمرتجلة ذلك.
    A Sra. Turner não usou nem o telemóvel nem o cartão de crédito nas últimas duas semanas. Open Subtitles السيدة تيرنر لم تستخدم هاتفها الخلوي أو بطاقة الائتمان في الأسبوعين الماضيين
    Para além de um par de compras on-line e alguns débitos automáticos não usou o cartão de crédito toda a semana. Open Subtitles عدا بعض عمليات الشراء عبر الإنترنت والدفعات الإليكترونية لم تستخدم بطاقة ائتمانها طوال الأسبوع
    não usou os dedos, mas os olhos dela estavam a fazer-me um pirete. Open Subtitles لم تستخدم أصابعها ولكن عيناها كانت تتحداني
    não usou as mãos, então ela agarrou a ligadura, lutando pela vida. Open Subtitles إنه لم يستعمل يديه، وهي كانت تمسكه من رباطه تكافح من أجل حياتها
    não usou o cartão de débito ou crédito ou ligou o telemóvel nas últimas 24 horas. Open Subtitles لم يستعمل بطاقة إئتمانه أو يشغّل هاتفه النقّال في آخر 24 ساعة.
    Porque não usou ele o corta-arame na porta da garagem? Open Subtitles إستعملَ الكلاب لتَشْذيب الفرعِ البعيد عندما كَانَ يُراقبُ مِنْ الغابةِ لما لَمْ يُستعملْ الكلاب على بابِ المرآبَ؟
    Descobriram que era polícia, venderam-lhe um corte mau para o matar, ele não usou e vocês alvejaram-no! Open Subtitles لقد إكتشتفت أنه عميلا سريا وقدبعتلهمخدر مميت ... على أمل أن يقتله و هو لم يستخدمه, و لذلك قتلته
    Uma ou duas vezes, você não usou sua aliança. Open Subtitles رأيتك مرة أو مرتان لم ترتدي خلالها خاتم زواجك
    não usou a caneta, portanto, já o sei. Open Subtitles أنت لم تستعمل القلم، لذلك الآن أعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more