"não vá a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تذهب إلى
        
    • لا تذهبي إلى
        
    • لا يذهب إلى
        
    • ألا تذهب
        
    • لا تذهب الى
        
    Não vá a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهب إلى أي مكان. لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان.
    Detective... apenas, Não vá a lugar nenhum, senhor. Open Subtitles آه , أيتها المحققة , آه لا تذهب إلى أيَّ مكان يا سيدي
    Não vá a lado nenhum. Isto é o que sempre acontece. Open Subtitles لا تذهب إلى أيّ مكان، إليك ما يحصل دوماً.
    Não vá a lugar algum, espere aqui. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان ، فقط انتظري هنا
    Não vá a lugar nenhum sem autorização prévia. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان دون إذن مسبق
    Não admira que o teu pai Não vá a casa. Imaginas? Open Subtitles بالطبع، أبوك لا يذهب إلى المنزل، هل تتخيلين؟
    Certificar-me-ei que Não vá a julgamento. Open Subtitles سأحرص على ألا تذهب للمحاكمة
    Eu levo-o. Vou levá-lo para um passeio. Não vá a lugar nenhum. Open Subtitles سأذهب من اجل شم الحشيش لا تذهب الى اي مكان
    Espere aqui Não vá a nenhum lugar. Open Subtitles كنت انتظر هنا، لا تذهب إلى أي مكان.
    Venha logo para cá, Não vá a casa. Open Subtitles تعال مباشرة إلى هنا لا تذهب إلى البيت
    Presumo que Não vá a bares. Open Subtitles أظن بأنك لا تذهب إلى النوادي
    Não vá a lado nenhum com isto. Open Subtitles لا تذهب إلى مكان بهذه
    Não vá a lugar nenhum. Open Subtitles لا تذهب إلى أي مكان.
    Não vá a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهبي إلى أيّ مكان
    Não vá a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان.
    Não vá a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان
    Vamos dizer: "Se não quer encontrar o Vargas, Não vá a este lugar." Open Subtitles نحن سنقول، "إذا أنت لا تريد الركض إلى فارجاس لا يذهب إلى هذا المكان."
    Certificar-me-ei que Não vá a julgamento. Open Subtitles سأحرص على ألا تذهب للمحاكمة
    Não vá a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهب الى اى مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more