"não vai mudar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يغير
        
    • لن تغير
        
    • هذا لا يغيّر
        
    Separar-me da Marthe não vai mudar o que sinto por ela. Open Subtitles محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    A morte dele não vai mudar o passado, mas a continuação da sua vida poderá ajudar pelo nosso futuro fora. Open Subtitles موت تيلك لن يغير الماضي لكن حياته المستمرة يمكن ان تساعد كل مستقبلنا
    não vai mudar o que penso sobre mim. Talvez mude o que penso sobre ti. Open Subtitles لن تغير رأيي بنفسي لكن قد يؤثر على رأيي بك
    Só porque trabalhamos do mesmo lado e agora sei a verdade sobre ti, isso não vai mudar o nosso relacionamento. Open Subtitles فقط لأنّني أعرف الحقيقة الآن، هذا لا يغيّر شيء بيننا.
    E se voltarmos a morar juntos, não vai mudar o facto de que não funcionava. Open Subtitles ولو رجعنا لبعض لن يغير حقيقة أننا لم ننجح مع بعض
    Mas não o fizeste. E se morreres agora, isso não vai mudar o que aconteceu. Open Subtitles لكنكِ لمّ تفعل ، و لو مت الآن، لن يغير ذلك ما حدث.
    Arrastar a menina para lá, não vai mudar o facto de ela ser miserável. Open Subtitles لكن سحب الفتاة إلى هناك لن يغير الحقيقة بأنها يائسة
    E esse teu activismo não vai mudar o mundo. Open Subtitles وهذا المذهب البيئي الذي تتبناه لن يغير العالم على الإطلاق
    Seja lá o que for, não vai mudar o que sinto por ti. Open Subtitles لا عليك مهما كان ما تريدي قوله لي لن يغير الطريقة التي اشعر بها تجاهك
    Provavelmente não vai mudar o facto de ter acabado no parque e agredida por aqueles miúdos. Open Subtitles ولكن هذا لن يغير حقيقة انتهاء المطاف بالإعتداء عليها من قبل أولئك الفتية
    Por isso, sim, entrar na Escada... talvez ajude, mas não vai mudar o estado da tua filha. Open Subtitles لذا، نعم، اعنى الصعود على السلم ربما يساعد ولكنه لن يغير من حقيقة ان طفلتك مريضة ام لا
    Destruir o processo não vai mudar o que aconteceu. Open Subtitles تحطيم هذه الملفات لن يغير ماقد حدث
    Ter um bebé não vai mudar o que está a acontecer. Open Subtitles الحصول على طفل لن يغير ماسيحدث
    Isso não vai mudar o conteúdo da chamada, Janis. Open Subtitles لن يغير هذا محتويات المكالمة,جانيس.
    Contares-lhe os teus sentimentos não vai mudar o teu final. Open Subtitles إخبارها بمشاعرك لن يغير ذلك نهايتك " قصدها الكتاب ".
    Eu garanto-lhe que matar o Ronon não vai mudar o que aconteceu. Open Subtitles وأعدك أنك إذا قتلت رونن لن تغير ما سيحصل
    Sei que é apenas um jornal local e que não vai mudar o resultado da guerra, mas é um bom emprego, e o teu pai... Open Subtitles اعلم انها جريدة محلية واعلم انها لن تغير نتيجة الحرب او اي شئ ولكنها وظيفة جيدة وابيك
    Podes serrar os dentes... e revirar os olhos à vontade, porque não vai mudar o facto de... que estamos nisto juntos. Open Subtitles يمكنك أنْ تشدّ فكّك وتقدح شرراً مِنْ عينَيك كما يحلو لك... لأنّ هذا لا يغيّر الواقع... نحن في هذه المسألة معاً
    Podes serrar os dentes... e revirar os olhos à vontade, porque não vai mudar o facto de... que estamos nisto juntos. Open Subtitles يمكنك أنْ تشدّ فكّك وتقدح شرراً مِنْ عينَيك كما يحلو لك... لأنّ هذا لا يغيّر الواقع... نحن في هذه المسألة معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more