Não sei o quanto mas sei que ele não vai parar até descobrir tudo. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من حجم ما يعرفه و لكنه لن يتوقف حتى يعرف كل شئ |
Ele não vai parar até ter o último carro. | Open Subtitles | هو لن يتوقف حتى يحصل على كل سيارة دون إستثناء. |
Então precisamos descobrir o que significa porque ele não vai parar até acabar. | Open Subtitles | اذا نحتاج ان نعرف المعنى لإنه لن يتوقف حتى نكتشف المعنى |
Na verdade, não vai parar até às 14:27, amanhã à tarde. | Open Subtitles | في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر. |
Ele não vai parar até os matar a todos, e vai-te matar também. Acaba com isto. | Open Subtitles | لن يتوقّف حتّى يهلك الجميع وسيقتلك أنت الآخر |
Ele não vai parar até conseguir o que quer. | Open Subtitles | لن يتوقف قبل أن يحصل على ما يريد. |
não vai parar até dizermos para parar. | Open Subtitles | و لن يتوقف هذا حتى نقول توقف |
Ele vai procurar-me por todo o lado e não vai parar até me encontrar. | Open Subtitles | هو يبحث عني في كل مكان و لن يتوقف حتى يعثر علي |
Porque esse mentiroso não vai parar até ter o nome de volta na parede. | Open Subtitles | لأن ذلك الكاذب الحقير لن يتوقف حتى يكون اسمه على الجدار |
Porque penso que não vai parar até o encontrar. | Open Subtitles | لأني اعتقد انه لن يتوقف حتى يفعل ذلك |
O Luz Negra não vai parar até te matar. | Open Subtitles | المرشد الأسود لن يتوقف حتى يقتلك |
não vai parar até conseguir o que ele pensa que é dele. | Open Subtitles | هو لن يتوقف حتى يأخذ ما يمتلكه |
Ele não vai parar até encontrar a mulher perfeita. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى أن يجد الفتاة المثالية |
E ele não vai parar até ele te ter de volta. | Open Subtitles | و هو لن يتوقف حتى يستعيدك مجددا |
Ele não vai parar até que todos os que amo estejam mortos. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى يقضي على كل من أحب |
Mas, ele não vai parar até me encontrar. - Temos um passado em comum. | Open Subtitles | لكنّه لن يتوقف حتى يجدني، بيننا تاريخ. |
Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos. | Open Subtitles | و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها |
Eu sei que os seus pais merecem justiça. Eu sei que não vai parar até o conseguir. | Open Subtitles | أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها |
Vai procurar por mim em todo o lado e não vai parar, até me encontrar. | Open Subtitles | إنه يبحث عني في كل مكان و لن يتوقّف حتّى يجدني |
Ele não vai parar até o país todo ser nosso. | Open Subtitles | لن يتوقّف حتّى تغدو هذه البلاد لنا. |
Ele não vai parar até te matar e a todos a quem amas. | Open Subtitles | لن يتوقف قبل أن يقتلك أنت وكل من تهتم لأمره |
não vai parar até dizermos para parar! | Open Subtitles | لن يتوقف هذا حتى نقول توقف |