"não vai parar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يتوقف عن
        
    • لن تتوقف عن
        
    não vai parar de te magoar enquanto não lhe disseres a verdade. Open Subtitles وهو مدرب على فعل هذا لن يتوقف عن إيذائك حتى تقول الحقيقة
    Em outras palavras, ele não vai parar de matar até que o peguemos. Open Subtitles بكلمات اخرى لن يتوقف عن القتل حتى نقبض عليه
    Mas até apanharmos o taxista, o meu telefone não vai parar de tocar. Open Subtitles لكن حتى نمسك هذا سائق سيارة أجرة هاتفي لن يتوقف عن الرنين.
    não vai parar de matar. Está a mentir. Open Subtitles لن تتوقف عن القتل.وعودك ليست صحيحة
    Só que não vai parar de publicar as cartas... e que o seu escritório foi assaltado. Open Subtitles فقط أنها لن تتوقف عن طبع هذه الرسائل... ومكان عملها محطم بذلك الشكل
    O que significa que ele não vai parar de nos perseguir, até nos capturar. Open Subtitles والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح
    E se estão a dizer a verdade, esta coisa não vai parar de matar. Open Subtitles وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل
    Ele não vai parar de me procurar, sabem. Open Subtitles . لن يتوقف عن اللحاق بي ، تعلمين
    Ele não vai parar de procurar pelo assassino do Oscar, até dar cabo dele. Open Subtitles "انه لن يتوقف عن البحث عن قاتل "أوسكار حتى يضيع بنهاية الأمر
    Ele não vai parar de tentar obter respostas. Ele não vai desistir. Open Subtitles لن يتوقف عن البحث عن الأجوبة, لن ينسحب
    Sim. O Salsicha não vai parar de me irritar se eu ficar aqui. Open Subtitles نعم ، ذلك الـ "الاشعث" لن يتوقف عن ازعاجي اذا بقيت في الجوار
    O facto, é que o suspeito não vai parar de matar. Open Subtitles الملخص أن هذا الجاني لن يتوقف عن القتل
    E este animal, ele não vai parar de matar. Open Subtitles وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل
    Se abrir isto o meu filho não vai parar de me importunar. Open Subtitles إذا فتحتها الآن ابني لن يتوقف عن إزعاجي
    Ele não vai parar de morrer. Open Subtitles لن يتوقف عن الموت
    O teu nariz não vai parar de fungar. Open Subtitles أنفكِ لن يتوقف عن الرشح
    Ela não vai parar de fazer o que quer. Open Subtitles و لن تتوقف عن فعل كل ما ترغب بفعله
    "porque a Terra não vai parar de rodar..." Open Subtitles لأن الأرض لن تتوقف عن الغزل
    Ela não vai parar de o procurar. Open Subtitles انها لن تتوقف عن البحث عنه
    não vai parar de sangrar! Open Subtitles انظر، إنها لن تتوقف عن النزف!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more