Olha, se me estás a tentar assustar, não vai resultar, porque eu já vi pior, a sério. | Open Subtitles | إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً |
Para que voltassem e nos deixassem com medo, mas não vai resultar. | Open Subtitles | لكي تعودوا و تخيفونا هنا في قلوبنا و لكن لن ينجح |
Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي |
Isto não vai resultar. Vou dizer ao Nelson para te recambiar para onde estavas. | Open Subtitles | هذا لن ينفع أنا سأجعل نيلسن يعيدك إلى حيثما وجدك |
Sei que não vai resultar e assim posso manter a distância. | Open Subtitles | ،أعلم أنَّ العلاقة لن تنجح لذلك تسمح لي بإبقاء مسافة؟ |
"Há outras coisas que podes fazer, "mas isso não vai resultar contigo." | TED | حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك |
Preciso de tempo para um novo disfarce. - Isso não vai resultar. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى الوقت لبناء غطاء جديد لك هذا لن ينجح |
Isto não vai resultar. É esperto demais para seu próprio bem. | Open Subtitles | .هذا سوف لن ينجح .إنه ذكياً، يعمل لصالحه |
Estão a tentar convencer-me a acabar com a minha greve, mas não vai resultar. | Open Subtitles | إنكِ تحاولين خداعي لأتوقف عن إعطاء الأوامر، وهذا لن ينجح |
Esquece o que aconteceu entre nós. não vai resultar! | Open Subtitles | إنسَ ما حدث بيننا إنه لن ينجح, حسنا؟ |
não vai resultar, porque estás sempre a pensar nela, e eu perguntar-me-ia talvez sempre se estarias a pensar nela! | Open Subtitles | إنه فقط لن ينجح يبدو أنك دائماً تفكر بها و يبدو أنني أتعجب من تفكيرك بها |
- Zino, não vai resultar. - Força, vais conseguir. | Open Subtitles | لن ينجح هكذا يا زينو حاول يا صديقي ، ستفعلها |
Neste momento a tua droga predilecta é a antiga equipa, e como qualquer viciado estás a tentar resolver outro problema qualquer e não vai resultar. | Open Subtitles | وكأيّ مدمن فأنتَ تحاول حلّ مشاكل أخرى وهذا لن يفلح |
- Pára de jogar comigo. - não vai resultar. | Open Subtitles | توقفي عن التلاعب بي ، لن يفلح الأمر |
Compreendo que esta coisa entre nós não vai resultar porque, obviamente, interpretei mal toda a situação. | Open Subtitles | انظرى .. انا متفهمه الأمر هذا لن ينفع بيننا لأن من الواضح أسأتى فهم الأمر كله .. |
Enquanto estiver paralisado não vai resultar. | Open Subtitles | أن هذا لن ينفع بينما هو هكذا لا يستطيع الحراك |
Agora temos uma casa linda e os miúdos até agora parecem gostar disto, mas não vai resultar a menos que compreendas que não és apenas um polícia. | Open Subtitles | الآن لدينا موطن جميل ويبدو أن الأطفال أحبوه حتى الآن لكن لن تنجح الأمور حتى تفهم أنك لست مجرد شرطي |
Ouve-me, querida, fugir ao assunto não vai resultar desta vez. Vais fazer o que gostas novamente! | Open Subtitles | إسمعي عزيزتي, تقنيتك المتطورة لن تنجح هذه المرة |
Não ficava muito excitada. Também quer dizer que o nosso anti-virus não vai resultar. | Open Subtitles | أرجوا أن لاتكون متحمساً جداً أنه يعني أن برنامج مقاومة الفيروسات لن يعمل |
Isto não vai resultar, exceto se quiserem que resulte, porque preciso de duas coisas. | Open Subtitles | لن يجدي هذا، إلا إذا كنتم يا رفاق جاهزين لإنجازه لأن هناك شيئين احتاجهم. |
Isso não vai resultar. Ela está à procura duma colher. | Open Subtitles | إنها لن تعمل إنها تبحث عن ملعقة خشبية طويلة |
As empresas farmacêuticas não vão fazer apologia das vitaminas, isso não vai resultar. | Open Subtitles | سوف لن تؤيّد شركات اﻷدوية الفيتامينات، فهذا لن يُجدي نفعاً. |
Tens razão, não vai resultar. | Open Subtitles | أنتَ علي حق يا فتي، لن يُفلح الأمر |
No próximo ano, indo tu para Ann Arbor e eu para Ithaca não vai resultar, pois não? | Open Subtitles | السنة القادمة ستذهب إلي آن آربو وأنا سأذهب إلى إيثيكا لن تفلح علاقتنا أليس كذلك؟ |
Ele faz algumas coisas, sabe que não vai resultar. | Open Subtitles | فعل أشياءً قليلة ، يعرف أنها لن تُجدي |