"não vai trazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يعيد
        
    • لن يجلب
        
    Seres tão dura contigo própria não vai trazer os teus poderes de volta. Open Subtitles أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين
    E estás a fazer isto para nada! E matar-me não vai trazer o teu Deus de volta! Open Subtitles سوف تقتلوني من أجل لا شيء قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين
    A Dacron não vai trazer de volta aqueles 10 miúdos mortos em Biloxi. Open Subtitles يؤكد داكرون انه لن يعيد أولئك الاطفال العشرة الميتون في بيلوكسي
    Pai, isto não vai trazer a mãe de volta! Open Subtitles ابى , هذا لن يجلب امى مرة ثانية
    Ele está cheio de remorsos, e ao mesmo tempo a confissão não vai trazer perdão, talvez um pouco de prisão a traga. Open Subtitles إنه مريض بالشفقة وطالما أن الأعتراف لن يجلب العفو ربما يحقق بعض الكشف
    Desculpa se perdeste o emprego e a tua dignidade mas, derramar sopa quente em mim, não vai trazer o teu passado de volta Open Subtitles آسف على فقدانك لوظيفتك لكن سكب الحساء الساخن علي لن يعيد الأمور لنصابها
    Acho que magoar as pessoas não vai trazer aquele rapazinho de volta. Open Subtitles أعتقد أن إيذاء الناس لن يعيد ذلك الفتى الصغير.
    Pagar a estes bandidos para deitar abaixo a vila não vai trazer o seu dinheiro de volta. Open Subtitles الدفع لـ أولئك البلطجية لـ هدم القرية لن يعيد أموالك
    Sim, mas não vai trazer de volta o meu Martini. Open Subtitles أجل، ولكن ذلك لن يعيد شرابي المارتيني.
    não vai trazer a minha mulher de volta. Open Subtitles حسناً، هذا لن يعيد زوجتي إلى الحياة
    - E como é que sabes? Porque não vai trazer o Stuart de volta ao atravessar a nado o Canal. Open Subtitles لأنه لن يعيد ستيوارت بسباحة القناة
    Olha, companheiro, apostar não vai trazer o Gil de volta. Open Subtitles إسمع يا صاحبي، القمار لن يعيد جل.
    Amber, contar a verdade não vai trazer o P.J de volta. Open Subtitles قول الحقيقه يا امبير لن يعيد بي.جي
    Toda a gente me diz para processar, mas isso não vai trazer o meu filho de volta. Open Subtitles "ينصحني الجميع برفع قضيّة." "ولكن هذا لن يعيد لي ابني."
    O que fizeres aqui, não vai trazer a tua família de volta. Open Subtitles أياً كان ما تقوم به لن يعيد عائلتك
    Mas matar-nos não vai trazer o seu filho de volta! Open Subtitles لن يعيد ابنك الصغير قتلك لنا
    não vai trazer a Christy de volta, e isso é a coisa que mais queres neste mundo. Open Subtitles (هذا لن يعيد (كريستي و هذا هو الشيء الوحيد . الذي تريدينه أكثر من أي شيء في العالم
    Vingança não vai trazer isso. Open Subtitles الثأر لن يجلب له خاتمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more