Como segundo no comando, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | كمساعد قائد أنت لن تذهب إلى أي مكان |
Até os apanharmos tu Não vais a lugar nenhum, entendeste? | Open Subtitles | حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ |
Não vais a lado nenhum agora, filho. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل |
Hei! Tu Não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. | Open Subtitles | هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا |
Não vais a nenhum lugar com aquele rabugento. Aquele homem assusta-me. | Open Subtitles | لن تذهبي إلى أي مكان برفقة هذا المختل, هذا الشخص يخيفني |
Segundo o Patriot Act of 2001, tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
Ty, porquê que Não vais a casa e descansas um pouco? Não. | Open Subtitles | تاي ، لما لا تذهب إلى منزلك ، وتنل قسطاً من الراحة؟ |
Vamos. Espera, espera. Querida, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان |
Sabes quando me estás sempre a dizer que Não vais a lado nenhum? | Open Subtitles | انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان |
- Não vais a lado nenhum. Continua a carregar. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان حمّل فقط المواد |
Tretas, Não vais a lado nenhum. Tentaste agredir um polícia, | Open Subtitles | هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي |
Não vais a lado nenhum nesse estado, meu filho da mãe! | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين |
Não vais a lado nenhum sem descarregarmos o peixe. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أى مكان حتى تنقل كل السمك، هاك |
Então, a não ser que tenhas 200 mil euros em algum sítio, Não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان. |
Não vais a lado nenhum até encontrarem os teus pais. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان قبل أن نجد أبويك |
Mas tens toda a razão. Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لكنّكِ محقة تماماً، لن تذهبي إلى أيّ مكان. |
Enfraqueci aquele lado. Não vais a nenhum lugar. | Open Subtitles | لقد أضعفت ذلك اللوح لن تذهبي إلى أي مكان |
Desculpa, geladinha, mas tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | آسف أيتها الباردة لكنك لن تذهبي إلى أي مكان |
Não vais a lugar nenhum. Esquece. | Open Subtitles | . انت لن تذهب الى أى مكان , لا تقلق من ذلك |
E Não vais a nenhum lugar até que haja alguém na caixa. | Open Subtitles | لا تذهب إلى أي مكان شخص untiI مرة أخرى على السجل. |
- Não vais a lado nenhum, Menina Mais Procurada da América. | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبين إلى أي مكان يا الآنسه الأكثر مطلوبه في أمريكا |
Savannah, tu sabes que Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | سفانا ,تعرفي بأنك لن تذهبي الى اي مكان |
Não vais a lado algum. | Open Subtitles | لن تذهبِ إلى أي مكان |
Não vais a lugar nenhum até que me digas o que raios está a acontecer. | Open Subtitles | قف، قف، قف، قف، قف. أنت لا أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا بحق الجحيم أحرزنا يجري. |
Não vais a lugar nenhum, e temos o tempo todo. | Open Subtitles | أنت لن تذهب لأيّ مكان، وستكون لدينا طوال الوقت |
- Não vais a lugar algum, cabra. | Open Subtitles | أنت لا تسير على غير هدى، الكلبة. |
Assim Não vais a lado nenhum, Carrie. | Open Subtitles | لن تذهبى الى اى مكان بهذه الطريقة يا كارى |