"não vais acreditar no que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تصدق ما
        
    • لن تصدقي ما
        
    • لن تصدق ماذا
        
    • أنت لن تُصدق ما
        
    • لن تصدقين ماذا
        
    não vais acreditar no que ele fez à Meg, ontem. Open Subtitles أنت لن تصدق .. ما فعله لـ ميج أمس
    UM FILME DOS ESTÚDIOS DE ANIMAÇÃO PIXAR não vais acreditar no que eu descobri. Isto é mais importante do que tudo o que já vimos, e ninguém sabe que existe sequer. Open Subtitles لن تصدق ما يحدث هنا هذا أكبر ما رأينا على الإطلاق ولا أحد يعرف بوجوده
    Bem, não vais acreditar no que eu fiz hoje! Open Subtitles لأنك لن تصدق ما الذي قمت به اليوم
    não vais acreditar no que acabei de ver. Open Subtitles ليست ما كانت عليه. لن تصدقي ما رأيت للتو.
    Querida, não vais acreditar no que ganhamos na feira. Open Subtitles عزيزتي، لن تصدقي ما أحرزناه في المهرجان
    não vais acreditar no que é que encontrei quando estávamos a mudar-nos para a casa nova. Open Subtitles لن تصدق ماذا وجدت عندما كنت أنتقل للمنزل الجديد
    - não vais acreditar no que ela apanhou. Open Subtitles يا إلهي. أنت لن تُصدق ما لمحت.
    "não vais acreditar no que acabou de acontecer. TED "لن تصدق ما حدث للتو، أنا غاضب جداً حالياً!"
    não vais acreditar no que elas tão a fazer,não estou a inventar... porque é tão... inacreditável, meu. Open Subtitles أنت لن تصدق ما يفعلونه , ليس لأنني اختلقت هذا الشيء لكن لأنه في غاية... غير قابل للتصديق , يا رجل
    não vais acreditar no que aconteceu. Tropecei e dei cabo do meu... Open Subtitles أنت لن تصدق ما حَدث إنزلقتُ، وكَسرتُ
    não vais acreditar no que este gajo está a fazer. Open Subtitles لن تصدق ما الذي يفعله هذا الرجل
    - Tenho algo que precisas ouvir. - não vais acreditar no que aconteceu. Open Subtitles عِنْدي شيءُ يَجِبُ أَنْ تَسْمعُه - لن تصدق ما حصل -
    Chuck, não vais acreditar no que a Serena fez. Open Subtitles -تشاك)، لن تصدق ما أقدمت عليه (سيرينا) )
    não vais acreditar no que está a acontecer na casa do Jake e da Debbie. Open Subtitles لن تصدق ما يحدث في بيت جايك و ديبي
    Querido, não vais acreditar no que aconteceu. Espera, querida. Podes contar-me mais tarde. Open Subtitles -حبيبي لن تصدق ما حدث انتظري حبيبتي، يمكنك اخباري فيما بعد
    não vais acreditar no que o pessoal da cidade anda a dizer. Open Subtitles لن تصدقي ما يقوله الناس في المدينه
    não vais acreditar no que eu descobri. Open Subtitles - أجل , إنها " تيرا " , لن تصدقي ما وجدت -
    não vais acreditar no que ouvimos. Open Subtitles لن تصدقي , ما سمعناه للتو
    Puto, não vais acreditar no que acabou de acontecer. Open Subtitles يا صديق، حسنا , أنت لن تصدق ماذا حدث
    não vais acreditar no que encontrei. Open Subtitles أنت لن تُصدق ما وجدت.
    não vais acreditar no que há nas declarações fiscais desse tal Ritter. Open Subtitles انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more