"não vais contar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تخبر
        
    • لن تقول
        
    • لن تخبري
        
    • لن تُخبر
        
    Primeiro tens que me prometer que não vais contar a ninguém. Open Subtitles فى البداية عليك أن تعدنى أنك لن تخبر أى شخص
    Vá, não vais contar à Primeira Dama, pois não? Open Subtitles بحقك، إنّك لن تخبر زوجة الرئيس، أليس كذلك؟
    Por isso, não vais contar nada sobre mim e vais estar lá em campo, a não ser que queiras ver mais amigos no hospital. Open Subtitles لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى
    Quando fores o único, não vais contar nada, não é? Open Subtitles عندما تتخلص منهم لن تقول أى شىء أليس كذلك؟
    Espera aí, tu não vais contar a ninguém todas as coisas que te contámos. Open Subtitles أنتظر لحظة لن تقول لأحد عن ما اخبرناك الآن
    Vou dizer-te os sete nomes da lista, mas preciso que me prometas que não vais contar a nenhuma alma viva, a ninguém. Open Subtitles سأخبركِ بالسّبعة أسماء الذين في القائمة، لكن عليكِ أن تعديني بأنّكِ لن تخبري أحدًا.
    não vais contar à Jess que eu te contei do apartamento, pois não? Open Subtitles ممتاز أنت لن تخبري جيس أنني أخبرتك حول موضوع الشقه, اليس كذلك؟
    não vais contar aos pais sobre a minha gravidez, ou vais? Open Subtitles حسنـاً، أنت لن تُخبر أبي وأمـي، أنـي حامـل، أليس كذلك؟
    não vais contar porque isso significaria o fim do jogo. Open Subtitles لن تخبر أحداً لأن هذا سيعني انتهاء اللعبة
    não vais contar a toda a gente que eu quase não consegui, pois não? Open Subtitles لن تخبر الجميع أنني كدتُ لا أنجزه بشكلٍ صحيح؟
    não vais contar ao Gibbs ou ao McGee, pois não? Open Subtitles أنت لن تخبر جيبز أو ماكجى,أليس كذلك؟ ...... حسناً
    não vais contar ao Nick que me viste aqui, porque depois ele fica chateado, e vou ter que me mudar para o meu quarto velho, e isso significa que não prestamos como casal, e que a Abby tinha razão, Open Subtitles لن تخبر نيك انك رأيتني هنا هذا سيزعجه وسيكون علي الانتقال الى غرفتي القديمه
    não vais contar isso a ninguém, pois não? Open Subtitles لن تخبر أحداً عن هذا أليس كذلك؟
    Ah, promete-me que não vais contar a ninguém. Open Subtitles إوعدنى أنك لن تخبر أحدا بهذا الشأن
    - não vais contar a ninguém, pois não? Open Subtitles لن تخبر أحداً بالأمر، أليس كذلك ؟ لا.
    Promete-me que não vais contar essas teorias aos teus amigos. Open Subtitles عدني أنك لن تخبر أصدقائك هذه النظريات.
    não vais contar a tua mãe quem te deu a bomba caseira, pois não? Open Subtitles أنت لن تقول لوالدتك من أعطاك القنبلة,اليس كذلك؟
    Mas tu tens de me prometer que não vais contar nada ao avô Jack, está bem? Open Subtitles لكن يجب ان تعدنى انك لن تقول اى شىء الى جدو "جاك", حسنا؟
    - Então não vais contar ao Austin? - Vá lá Carter. Open Subtitles إذاً لن تخبري أوستن بأمري هيا كارتر
    não vais contar isto a ninguém, pois não? Open Subtitles أنتِ لن تخبري أحداً , أليس كذلك ؟
    E tu não vais contar a ninguém... pois não? Open Subtitles و أنتَ لن تُخبر أحد, أليسَ كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more