não valia a pena, querida. | Open Subtitles | الأمر لم يكن يستحق كل هذا العناء يا حبيبي |
Eu decidi que não valia a pena. | Open Subtitles | ولكنّني قرّرت أنّه لم يكن يستحق كل هذا العناء. |
As ovações eram ocas, sabia que o mural não valia nada. | Open Subtitles | لقد توالت الهتافات و لكنى أعرف أن الجدارية لا تستحق ذلك |
- Mãe, deixámos de entrar, porque disseste que não valia a maçada. | Open Subtitles | أمي , لقد أجبرتينا على التوقف لأنكِ قلتِ انها لا تستحق التعب |
Um dia tinha um caso contra a Madre Teresa, mas depois ela morreu e já não valia a pena. | Open Subtitles | هل تعلم لقد امسكت شيئا على الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت كما انها لم تكن تستحق |
Decidi que não valia a pena magoar alguém pelo resultado. | Open Subtitles | لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة. |
Desculpem, mas é suposto ficar aqui e dizer que o meu marido não valia mais que um professor? | Open Subtitles | متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟ |
não valia a pena voltar à Agência. | Open Subtitles | لم يكن يستحق العودة إلى المكتب |
não valia a pena. | Open Subtitles | لم يكن يستحق ذلك |
Mas não valia a pena. | Open Subtitles | لكن الأمر لم يكن يستحق العناء |
O Pacetti não valia o incómodo. | Open Subtitles | (بوشتي) لم يكن يستحق تحمّل مشكلة |
Um verdadeiro pesadelo. não valia a chatice. | Open Subtitles | تماماً كالكابوس وهي لا تستحق تعبي مُطلقاً |
Já não valia a pena viver, não foi? | Open Subtitles | كانت الحياة لا تستحق العيش بعد الآن، كان ذلك؟ |
Sentia no coração que eu não valia nada. | Open Subtitles | لقد علمت فى أعماقى أنها لا تستحق |
Esses analistas não disseram que o Goldeneye não existia, e que o helicóptero não representava uma ameaça imediata que não valia a pena perseguir? | Open Subtitles | أليسوا نفس المحللين الذين قرروا أن العين الذهبية غير موجودة؟ و أن سرقة الحوامة لا تشكل أي تهديد و لا تستحق العناء لستعادتها؟ |
Sei que a minha vida não valia a pena ser vivida. | Open Subtitles | أعرف أن حياتي ستصبح لا تستحق العيش. |
Queres dizer que ela não valia contrariá-los. | Open Subtitles | نعم، تعني أنّها لم تكن تستحق مضايقة السعوديين من أجلها |
Ela também não valia nada, penso eu. | Open Subtitles | لم تكن تستحق أيضاً على كل حال كما أعتقد. |
Lamento, mas não valia a pena mantê-lo. | Open Subtitles | فأخشى أنها لم تكن تستحق الاحتفاظ بها أصلاً. |
E parámos com os passeios de domingo, porque só com a Suzanne, já não valia a pena. | Open Subtitles | وقد توقفنا غن رحلات الأحد، لأنه.. بوجود "سوزان"، لم يكن الأمر يستحق العناء. |