"não valia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكن يستحق
        
    • لا تستحق
        
    • لم تكن تستحق
        
    • لم يكن الأمر يستحق
        
    não valia a pena, querida. Open Subtitles الأمر لم يكن يستحق كل هذا العناء يا حبيبي
    Eu decidi que não valia a pena. Open Subtitles ولكنّني قرّرت أنّه لم يكن يستحق كل هذا العناء.
    As ovações eram ocas, sabia que o mural não valia nada. Open Subtitles لقد توالت الهتافات و لكنى أعرف أن الجدارية لا تستحق ذلك
    - Mãe, deixámos de entrar, porque disseste que não valia a maçada. Open Subtitles أمي , لقد أجبرتينا على التوقف لأنكِ قلتِ انها لا تستحق التعب
    Um dia tinha um caso contra a Madre Teresa, mas depois ela morreu e já não valia a pena. Open Subtitles هل تعلم لقد امسكت شيئا على الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت كما انها لم تكن تستحق
    Decidi que não valia a pena magoar alguém pelo resultado. Open Subtitles لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة.
    Desculpem, mas é suposto ficar aqui e dizer que o meu marido não valia mais que um professor? Open Subtitles متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟
    não valia a pena voltar à Agência. Open Subtitles لم يكن يستحق العودة إلى المكتب
    não valia a pena. Open Subtitles لم يكن يستحق ذلك
    Mas não valia a pena. Open Subtitles لكن الأمر لم يكن يستحق العناء
    O Pacetti não valia o incómodo. Open Subtitles (بوشتي) لم يكن يستحق تحمّل مشكلة
    Um verdadeiro pesadelo. não valia a chatice. Open Subtitles تماماً كالكابوس وهي لا تستحق تعبي مُطلقاً
    não valia a pena viver, não foi? Open Subtitles كانت الحياة لا تستحق العيش بعد الآن، كان ذلك؟
    Sentia no coração que eu não valia nada. Open Subtitles لقد علمت فى أعماقى أنها لا تستحق
    Esses analistas não disseram que o Goldeneye não existia, e que o helicóptero não representava uma ameaça imediata que não valia a pena perseguir? Open Subtitles أليسوا نفس المحللين الذين قرروا أن العين الذهبية غير موجودة؟ و أن سرقة الحوامة لا تشكل أي تهديد و لا تستحق العناء لستعادتها؟
    Sei que a minha vida não valia a pena ser vivida. Open Subtitles أعرف أن حياتي ستصبح لا تستحق العيش.
    Queres dizer que ela não valia contrariá-los. Open Subtitles نعم، تعني أنّها لم تكن تستحق مضايقة السعوديين من أجلها
    Ela também não valia nada, penso eu. Open Subtitles لم تكن تستحق أيضاً على كل حال كما أعتقد.
    Lamento, mas não valia a pena mantê-lo. Open Subtitles ‏‏فأخشى أنها لم تكن تستحق ‏الاحتفاظ بها أصلاً. ‏
    E parámos com os passeios de domingo, porque só com a Suzanne, já não valia a pena. Open Subtitles وقد توقفنا غن رحلات الأحد، لأنه.. بوجود "سوزان"، لم يكن الأمر يستحق العناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more