"não vamos sair daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن نخرج من هنا
        
    • لن نغادر من هنا
        
    • لن نتحرك
        
    Ainda achas que Não vamos sair daqui, não é? Open Subtitles مازلتِ تعتقدين بأننا لن نخرج من هنا ، صحيح ؟
    Não vamos sair daqui vivos... mas nem aquela coisa. Open Subtitles ...... لن نخرج من هنا احياء و لكن ليس ذلك الشيئ ايضا
    Se não tiver alguém com quem possa contar, mas contar mesmo... Não vamos sair daqui. Open Subtitles لو لم يكن لدي شخص ما ...يمكنني الاعتماد عليه ...أعني فعلاً الاعتماد عليه .نحن لن نخرج من هنا
    Quer dizer que Não vamos sair daqui até descobrirmos. Open Subtitles يعني بأننا لن نغادر من هنا حتى نعرف ما بِها
    E acomodem-se pois Não vamos sair daqui até que esteja resolvido. Open Subtitles و خزوا راحتكم لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال
    Não vamos sair daqui pelo mar. A guarda costeira está a chegar. Open Subtitles حسناً ، لن نغادر من هنا عن طريق البحر
    Não vamos sair daqui sem encontrar a criança, pois não, Sr. Bohannon? Open Subtitles لن نتحرك دون العثور على الطفل أليس كذلك، سيد،(بوهانون)؟
    Quero que saibas isso, Ellen, porque Não vamos sair daqui. Open Subtitles أريدك أن تعلمي ذلك يا (إلين) لأننا لن نخرج من هنا
    Não vamos sair daqui, pois não? Open Subtitles لن نخرج من هنا اليس كذلك ؟
    - mas Não vamos sair daqui. Open Subtitles لكننا لن نخرج من هنا
    Não vamos sair daqui vivos. Open Subtitles لن نخرج من هنا على قيد الحياة
    Nós Não vamos sair daqui vivos. Open Subtitles نحن لن نخرج من هنا أحياء
    Parece que Não vamos sair daqui, não é? Open Subtitles -أظنّنا لن نخرج من هنا
    Não vamos sair daqui sem ti. Open Subtitles لن نغادر من هنا بدونك.
    Não vamos sair daqui. Open Subtitles لن نتحرك
    Não vamos sair daqui. Open Subtitles لن نتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more