Chegaram à conclusão de que o sangue não veio de lado nenhum? | Open Subtitles | هل توصلتم يا رفاق أن الدم لم يأتي من أي مكان؟ |
O pior é que não veio de um superlaboratório do México. | Open Subtitles | الاسوأ من ذلك، انه لم يأتي من احد مختبرات المكسيك الجيدة. |
A droga que te pôs inconsciente não veio de ninguém da festa. | Open Subtitles | ذلك المخدر الذي أمرضكِ لم يأتي من أي أحد في الحفله لقد كان في القنينه |
não veio de outro lado? | Open Subtitles | وأنه لم يأتي من أي مكان آخر؟ |
Isso não veio de uma amostra da bochecha. | Open Subtitles | هذا لم يأتي من مسحة لعاب |