"não vejo razão para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أرى سبباً
        
    • لا أرى أي سبب
        
    • لا أرى سبب
        
    • لا أرى سببا
        
    Vendo esses exames, Não vejo razão para que... não volte ao trabalho dentro de dias. Open Subtitles حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام
    Não vejo razão para permanecer aqui se é assim que vou ser tratado. Open Subtitles لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها
    Mas Não vejo razão para mudar o meu menu. Open Subtitles ،سآكل هذا حتماً لكنني لا أرى سبباً مقنعاً لتغيير قائمتي
    Não vejo razão para tirarmos conclusões precipitadas. Open Subtitles حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات
    Posso ser um homem velho, mas Não vejo razão para permitir que a ilha me arraste para a sepultura. Open Subtitles ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري
    Se um rapaz pode adoptar um cão... Não vejo razão para que um cão não possa adoptar um rapaz. Open Subtitles ،إذا الفتى تبنى كلب .لا أرى سبب لمنع كلب من تبني طفل
    - Sim, se eu sei que ele tem o testamento feito e os seguros pagos, Não vejo razão para lho dizer. Open Subtitles لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره
    Não vejo razão para ele não ter alta este fim-de-semana. - A sério? Open Subtitles لا أرى سبباً يمنع تسريحكَ لأخر هذا الأسبوع
    Esta estragado, de qualquer maneira. Não vejo razão para chamares a policia. Open Subtitles لقد تعطل على كل حال لا أرى سبباً لتقومان بالإتصال
    Mas não precisa preocupar-se. Não vejo razão para punições. Não quando há uma cura mais humana em mãos. Open Subtitles .ولكن لا تقلق, لا أرى سبباً لمعاقبتها ليس في حال وجود معالجة نفسية لها
    Não vejo razão para me pôr em perigo quando tenho a ti... para servires-me. Open Subtitles لا أرى سبباً يجعلني أعرض حياتي للخطر بينما تتواجد أنت لخدمتي
    No entanto Não vejo razão para que o nosso... acordo, se transforme numa situação desagradável. Open Subtitles لكنْ لا أرى سبباً لنسقط بفخ الكراهية
    Bem, Não vejo razão para dar crédito a uma velha história. Open Subtitles ...حسناً أننى لا أرى سبباً يجعلنى أضع حكايات النساء العجائز محل ثِقة
    Não vejo razão para os rebeldes atacarem Setauket. Open Subtitles أنا لا أرى سبباً يجعل المُتمرّين "يهاجمون "ستوكيت
    Não vejo razão para falar com as pessoas sobre o facto da nossa filha ter sido violada. Open Subtitles لا أرى أي سبب التحدث إلى الناس عن ابنة لدينا تنتهك.
    Não vejo razão para não terem feito algum arranjo que envolvesse os três. Open Subtitles شخصياً, لا أرى أي سبب لما لا يستطيعون القدوم إلى بعض الاتفاقيات التي تتضمن ثلاثتهم.
    Não vejo razão para eu não conseguir. Open Subtitles لا أرى أي سبب يحول دون إدارتي لها بنفسي
    Acabámos de renovar os nossos vistos. Não vejo razão para aguentarmos isto. Open Subtitles لقد جددنا تأشيراتنا مؤخرًا، لذا لا أرى سبب للبقاء هنا و تحمل هذا.
    Fora isso, Não vejo razão para não continuar. Open Subtitles غير ذلك لا أرى سبب يجعلنا نوقف المهمة
    Mas Não vejo razão para serem punidos pelas acções de um miserável. Open Subtitles ولكنني لا أرى سببا لمعاقبتهم بسبب تصرفات شخص واحد
    Não vejo razão para nos precipitarmos. Open Subtitles لا أرى سببا يجعلني أهرع لهذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more