Pronto a pintar. Há muito que não via umas mãos tão boas. | Open Subtitles | جاهز للتصوير ، لم أرى يداً جيدة كهذه منذ زمن طويل |
Já não via fardos tão bons desde, quê, '92, '93? | Open Subtitles | لم أرى بضاعة بهذه الجودة مُنذ 1992 أو 1993 |
não via tantas drogas numa salsicha... desde que eu era dono de uma casa chinesa de ópio! | Open Subtitles | لم أر كل هذه المخدرات منذ كنت أدير بيتاً لشرب الأفيون الصيني |
Um perito no ofício que eu não via há muito tempo. | Open Subtitles | خِبرة في الحِرفة لم أرَ لها مَثيلاً منذ زمنٍ طويلٍ. |
Há muito não via uma dessas. | Open Subtitles | حسناً ، انا فقط لم ارى واحد منذ مده طويله |
Era muito escuro e ela não via muito bem. Ela não se lembra. | Open Subtitles | لقد كان المكان مظلماً وهي لم ترى جيداً إنها لا تتذكر |
Há muito tempo que não via uma toalha de mesa. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل لم أرى غطاء طاولة الطعام. |
Olha o que encontrei. Há séculos que não via uma coisa destas. | Open Subtitles | أنظر ماذا لديهم، لم أرى واحدة من هذه منذ فترة طويلة |
não via tanta porcaria desde a inundação de Pecos. | Open Subtitles | أنا لم أرى قذارة بهذا الحجم منذ بيكوس |
Não pensei que fossem matar-me pois não via razão para tal. | Open Subtitles | لم أفكر أنهم قد يطلقون على النار لأننى لم أرى سبباً لذلك |
lncrível! não via montagens como estas desde antes da guerra. | Open Subtitles | لم أرى حجارة موضوعة مثل هذه ماقبل الحرب . |
não via tantos cagalhões desde que ganhei aquele concurso de comer cachorros quentes. | Open Subtitles | لم أر هذا الكم من القذارة منذ أن فزت بمسابقة أكل الهوت دوغ |
Sim, não via tantas "margaridas" desde que fui apanhar flores ontem. | Open Subtitles | نعم، لم أر هذا القدر من المخنثين منذ أن كنت أقطف الأزهار البارحة |
Eu vi a expressão do rosto dela quando saiu do elevador. Eu não via aquele olhar há anos. | Open Subtitles | رأيت التعبير على وجه "لو" حين خرجت من المصعد ، لم أر هذه النظرة منذ سنوات |
Já não via um caso assim desde a faculdade. Nossa Senhora. | Open Subtitles | لم أرَ حالة بهذا السوء منذ ايام الجامعة. |
não via algumas destas caras há tanto tempo que até pensei que tivessem morrido. | Open Subtitles | لم أرَ بعض الأشخاص منذ وقت طويل، ظننتهم ماتوا |
não via a minha mulher há 3 semanas e decidi telefonar-lhe. | Open Subtitles | انا لم ارى زوجتي لثلاث اسابيع لذا قررت ان اتصل بها |
Ela não via uma erecção assim há uns 20 anos. Ela gostou. | Open Subtitles | إنها لم ترى مثل هذا الانتصاب منذ عشرون عاماً |
Surpreendeu-me encontrá-lo. E fazia um par de anos que não via o outro. | Open Subtitles | لقد صدمت عندما رأيته لقد مضت سنتان لم أره فيها |
- Para arranjar a fuga de combustível e o Emery já não via a família há um mês. | Open Subtitles | لماذا نتوقّف؟ يجب إصلاح تسرّب الوقود هذا وايميري لم يرى عائلته منذ شّهر |
Queria saber donde vinha a carne, porque não via vacas. | Open Subtitles | أراد أن عرف من أين يأتي اللحم لأنه لم ير أي بقرة يكفي هذا يا رفاق |
Passado algum tempo, ele disse-lhes que já não via pessoas roxas. | Open Subtitles | وبعدها بفترة قال لهم انه لا يرى مزيدا من الناس الارجوانيين |
- Desde Fiji que eu não via um incêndio assim. - Isso foi em Istambul. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ نارِ بهذة الضخامة منذ فيجي لم تكن فيجي تلك كَانتْ إسطنبول |
É algo que já não via há muitos anos. | Open Subtitles | حسناً، إنه شيئاً لم أراه منذ زمن طويل |
Não, só que me deparei com uma coisa que não via há uns tempos. | Open Subtitles | كلّا، لقد قابلتُ شخصًا لم أرَه مُذ مّدة طويل. |
Esta é a uma velha amiga da mamã que não via há muito tempo. | Open Subtitles | هذة صديقة قديمة لماما و لم أراها منذ مدة طويلة |
não via chover assim desde o ano passado. | Open Subtitles | لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي |
"não via a Kate à muito. Gostava de saber como ela está". | Open Subtitles | لم أرَّ "كيت" منذ وقت ، أتسائل كيف حالها |