"não vimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم نرَ
        
    • لم نر
        
    • نحن لم نرى
        
    • لم نشاهد
        
    • لم نره
        
    • إننا لم نرى
        
    • لا نرى
        
    • لم نرها
        
    • لم نري
        
    • ولم نرى
        
    • لم نراها
        
    • لمْ نر
        
    • فاتنا هذا
        
    • ألم نرى
        
    • فوّتناه
        
    Visualmente. Marquei-o visualmente. Mas nós Não vimos de onde tu saiste. Open Subtitles بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه.
    Este sitio é bastante vivo, considerando que ainda Não vimos uma única garrafa de alcóol. Open Subtitles هذا المكان جميل جدًا بما أننا لم نرَ قنينة كحول واحدة.
    Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, Não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. Open Subtitles لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به
    Ainda Não vimos nada neste mundo que não possa ser explicado pela lei natural. Open Subtitles نحن لم نر شيئاً في هذا العالم لا يمكن تفسيره بالقانون الطبيعي
    Não vimos nenhuma ratazana. Haviam fugido, Sir Henry. Open Subtitles نحن لم نرى أي الفئران؛ ولا أمسكنا ولا قتلنا أحد؛ سير هنري
    Não vimos o teu nome na página da reunião no Facebook. Open Subtitles لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك
    E agora é Munez. Não vimos muito dele hoje. Open Subtitles وهذا هو مونيز , لم نره كثيرا اليوم
    Agora, também Não vimos esta. Open Subtitles الآن , لم نرَ ذلك بأنفسنا أيضاً
    Não vimos sinais nenhuns. Para onde iam? Open Subtitles لكننا ، لم نرَ أية إشارة - أين كنتما متجهين؟
    Não vimos nenhum autocarro com essa descrição. Open Subtitles لم نرَ حافلة تطابق هذه المواصفات
    Porque Não vimos o aviso de "Proibida a entrada a negros"? Open Subtitles لماذا لم نر اليافطة التي تقول ممنوع دخول السود؟
    Não vimos indícios de luta nos outros corpos, este é o primeiro. Open Subtitles لم نر اي دليل على صراع مع الجثث الاخرى هذه اول جثة
    Não vimos uma única prova que ligue Osama bin Laden ao ataque no 11 de Setembro. Open Subtitles لم نر اي جزء من الادله التي تربط اسامة بن لادن . بشكل مباشرة الى التخطيط للحادي عشر من سبتمبر
    Não vimos o que eles viram, mas recordo-me de algo que vi quando ainda era novo. Open Subtitles نحن لم نرى ماقد رأوا, لكنني تذكرت شيئاً, قد رأيته في شبابي.
    Não vimos nada disso. Só vimos um almoço de borla. Open Subtitles نحن لم نرى أى من ذلك لقد رأينا فقط غداء مجانى
    E a este ritmo a que estamos a perder peixe, é um problema humano de enorme dimensão, um problema de saúde de um tipo que Não vimos antes. TED وبهذا المعدل الذي نخسر به الاسماك انها مشكلة انسانية ذات ابعاد هائلة مشكلة صحية لم نشاهد مثيلها من قبل.
    Algo que Não vimos ou não podemos ver, tem suficiente força de gravidade para alterar o caminho de 50 quilómetros. Open Subtitles شيء لم نره أو لا نستطيع أن نراه لديه قوى جذب خاصة به على طريق المدار
    Não vimos um Sedan azul. - Não, Não vimos. Open Subtitles ـ إننا لم نرى عربة سيدان زرقاء ـ لا ، لا أعتقد أننا رايناها
    Nós já Não vimos... as coisas do mesmo modo... Open Subtitles نحن لا نرى الاشياء بالطريقة ذاتها بعد الان
    Aqueles demónios que escaparam pelo portão... vão ser capazes de fazer todo o tipo de coisas que ainda Não vimos. Open Subtitles .الكائناتالشيطانيةالتيخرجت منالبوابة. سيقومون بأعمال لم نرها من قبل
    Escusado será dizer que Não vimos o John durante as próximas semanas. Open Subtitles و غني عن القول, لم نري جون الاسبوعين المقبلين
    Não. Nós viemos de Shichikoku-yama, mas Não vimos nenhuma menina assim. Open Subtitles لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات
    Mas há tanto neste mundo que ainda Não vimos. Open Subtitles احبك لكن هناك اشياء كثيره في العالم لم نراها
    Nós verificamos o perímetro. Não vimos ninguém. Open Subtitles لقدْ فتشنا المحيط و لمْ نر أحداً
    Não vimos o resultado para violações como esta, aqui e no estrangeiro? Open Subtitles ألم نرى نتيجة انتهاكات مماثلة كلاها على الصعيد الدولي و المحلي القضية العنية
    Quase Não vimos. Open Subtitles لقد فوّتناه تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more