"não virá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يأتى
        
    • لن تعود
        
    • انه لن يأتي
        
    • لن تأتي
        
    • سوف لن يأتي
        
    • لن تأتى
        
    • هو لن يأتي
        
    Ele não virá se não mostrarmos a garota. Ele não é estúpido. Open Subtitles انه لن يأتى اذا لم نستطع اظهار الفتاه انه ليس غبى
    - Creio que o seu homem não virá. - Por acaso chegou mesmo a horas. Open Subtitles يبدو ان رجلك لن يأتى - فى الواقع هو فى ميعاده بالضبط-
    não virá para casa, até que o trabalho esteja terminado. Open Subtitles لن تعود للمنزل حتى تتم المهمة.
    Bem, acho que a âncora não virá para o jantar, não é? Open Subtitles يا أهلًا! أحزر أن خطيبتك لن تعود للبيت بموعد العشاء بالنهاية، صحيح؟
    Ou não virá. Open Subtitles أو انه لن يأتي
    Os governos estão receptivos. não virá daqueles corredores empoeirados. TED الحكومات متقبله . لكنها لن تأتي من تلك الممرات المتربة.
    O Howl não virá até aqui.NEle não precisa da sua ajuda. Open Subtitles سوف لن يأتي إلى هنا، وليس بحاجة إلى مساعدتك
    -Huma não virá. Está no hospital com Nina. Open Subtitles أوما لن تأتى إنها فى المستشفى مع نينا
    Ele não virá se você estiver aqui. Vá embora. Open Subtitles .هو لن يأتي إذا كنتَ هنا .اذهب بعيداً
    Xandros não virá. Open Subtitles لن يأتى أكسندروز0
    Mas que homem nenhum se engane, pois ele não virá até que o homem dos pecados seja revelado, o filho da perdição, o anticristo. Open Subtitles "و مع ذلك لا تدعوا أحدا ينخدع فهذا اليوم سوف لن يأتى حتى يبعث رجل الخطايا ابن جهنم...
    Ele não virá. Open Subtitles لن يأتى الآن.
    Ele não virá. Open Subtitles لن يأتى
    Ele não virá Open Subtitles إنه لن يأتى
    Mas a tua mamã não virá buscar-te. Open Subtitles لكن والدتك لن تعود لتأخذك.
    - Tal como também não virá por ti. Open Subtitles -كما لن تعود مِنْ أجلك أبداً
    - Não, ela não virá. Open Subtitles -لا لن تعود
    Precisamos, desesperadamente, de liderança, mas não virá dos EUA, por exemplo, TED نحن نفتقر إلى القيادة، ولكنها لن تأتي من أمريكا، على سبيل المثال،
    Acalme-se. O Howl não virá aqui. Open Subtitles كفي عن ذلك، ابقي هادئة سوف لن يأتي هاول إلى هنا
    Assim ela não virá, nem esta tarde nem nunca mas. Open Subtitles ومن ثمّ فانها لن تأتى الى هنا، سواء في هذا المساء أو أيّ وقت آخر...
    Mesmo que seja autêntico, o que duvido que seja, não virá a Kingsbridge fazê-la cumprir. Open Subtitles , حتى إذا أنه أصلي , الذي أشك فيه كثيرا هو لن يأتي إلى كينغسبريدج ليؤكد هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more