Ele não virá se não mostrarmos a garota. Ele não é estúpido. | Open Subtitles | انه لن يأتى اذا لم نستطع اظهار الفتاه انه ليس غبى |
- Creio que o seu homem não virá. - Por acaso chegou mesmo a horas. | Open Subtitles | يبدو ان رجلك لن يأتى - فى الواقع هو فى ميعاده بالضبط- |
não virá para casa, até que o trabalho esteja terminado. | Open Subtitles | لن تعود للمنزل حتى تتم المهمة. |
Bem, acho que a âncora não virá para o jantar, não é? | Open Subtitles | يا أهلًا! أحزر أن خطيبتك لن تعود للبيت بموعد العشاء بالنهاية، صحيح؟ |
Ou não virá. | Open Subtitles | أو انه لن يأتي |
Os governos estão receptivos. não virá daqueles corredores empoeirados. | TED | الحكومات متقبله . لكنها لن تأتي من تلك الممرات المتربة. |
O Howl não virá até aqui.NEle não precisa da sua ajuda. | Open Subtitles | سوف لن يأتي إلى هنا، وليس بحاجة إلى مساعدتك |
-Huma não virá. Está no hospital com Nina. | Open Subtitles | أوما لن تأتى إنها فى المستشفى مع نينا |
Ele não virá se você estiver aqui. Vá embora. | Open Subtitles | .هو لن يأتي إذا كنتَ هنا .اذهب بعيداً |
Xandros não virá. | Open Subtitles | لن يأتى أكسندروز0 |
Mas que homem nenhum se engane, pois ele não virá até que o homem dos pecados seja revelado, o filho da perdição, o anticristo. | Open Subtitles | "و مع ذلك لا تدعوا أحدا ينخدع فهذا اليوم سوف لن يأتى حتى يبعث رجل الخطايا ابن جهنم... |
Ele não virá. | Open Subtitles | لن يأتى الآن. |
Ele não virá. | Open Subtitles | لن يأتى |
Ele não virá | Open Subtitles | إنه لن يأتى |
Mas a tua mamã não virá buscar-te. | Open Subtitles | لكن والدتك لن تعود لتأخذك. |
- Tal como também não virá por ti. | Open Subtitles | -كما لن تعود مِنْ أجلك أبداً |
- Não, ela não virá. | Open Subtitles | -لا لن تعود |
Precisamos, desesperadamente, de liderança, mas não virá dos EUA, por exemplo, | TED | نحن نفتقر إلى القيادة، ولكنها لن تأتي من أمريكا، على سبيل المثال، |
Acalme-se. O Howl não virá aqui. | Open Subtitles | كفي عن ذلك، ابقي هادئة سوف لن يأتي هاول إلى هنا |
Assim ela não virá, nem esta tarde nem nunca mas. | Open Subtitles | ومن ثمّ فانها لن تأتى الى هنا، سواء في هذا المساء أو أيّ وقت آخر... |
Mesmo que seja autêntico, o que duvido que seja, não virá a Kingsbridge fazê-la cumprir. | Open Subtitles | , حتى إذا أنه أصلي , الذي أشك فيه كثيرا هو لن يأتي إلى كينغسبريدج ليؤكد هو |