"não viu nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يرى أي شيء
        
    • لم ترى شيء
        
    • لم ترى شيئا
        
    • لم تر شيئاً
        
    • لم ترى أي شيء
        
    • لم ترى شيئاً
        
    • لم تري شيء
        
    • لم تري شيئاً
        
    • لم يرى شيئاً
        
    • لَمْ تَرى أيّ شئَ
        
    • لم يرى شيء
        
    • لم يرى شيئا
        
    • لم يرَ شيئاً
        
    • لم تر أي شيء
        
    • لم تشاهد شيئاً
        
    E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. Open Subtitles والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه
    Por que disse aos meu pais que não viu nada ontem à noite? Open Subtitles لماذا أخبرت أهلي أنك لم ترى شيء ليلة أمس ؟
    não viu nada naquele momento, mas no dia seguinte, veio ver-me. Open Subtitles لم ترى شيئا وقتها ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى000
    A tua namorada disse que não viu nada no lago Mac na noite do homicídio do Jerry Friddle. Open Subtitles فتاتك تقول أنها لم تر شيئاً عند بركة (ماك) ليلة مقتل (جيري فريدل) -أهذا صحيح؟ -أجل.
    não viu nada do que se passou, pois não? Ela é mesmo dura! Open Subtitles أنت لم ترى أي شيء هل رأيت؟ هذا غير معقول إنّها صلبة
    O corpo estava a menos de 65 metros. Como é que não viu nada? Open Subtitles الجثة كانت تبعد أقل من 50 قدماً كيف لم ترى شيئاً ؟
    Mas, não viu nada desse caos aqui em casa. Open Subtitles لكنّكِ لم تري شيء من الفوضى هنا في الوطن
    Ei, baby, você ainda não viu nada! Open Subtitles حبيبتي لم تري شيئاً حتى الآن
    Ainda bem que o miúdo não viu nada, mas poderia ter ajudado. Open Subtitles اسمع، أنا سعيد حقاً بأن الطفل لم يرى شيئاً ولكن كان من الممكن أن يكون ذا نفع
    E você, não me venha dizer que não viu nada, porque ele viu. Open Subtitles وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه.
    Ele não viu nada. Pois não, companheiro? Open Subtitles لم يرى أي شيء,أليس كذالك يا صاح؟
    Mas não viu nada fora do normal na casa. Open Subtitles ولكنه لم يرى أي شيء غير طبيعي في المنزل
    Sabe... quando há tiros as pessoas deitam-se no chão, por isso, ela não viu nada. Open Subtitles لم ترى أي شيء أترى، عندما تنفجر الأسلحة الناس يتفادون إذاً هي لم ترى شيء
    E espera que eu acredite que não viu nada? Open Subtitles والان تتوقعى من ان اصدق بانك لم ترى شيء
    Há documentos da alfândega, e uma testemunha que não viu nada no château. Open Subtitles هناك ملفات للعملاء فقط وشاهدة لم ترى شيئا على اليخت
    Ela não viu nada e não vai depor. Open Subtitles هل لم ترى شيئا ولا تريد ان تشهد
    Ainda não viu nada. Open Subtitles أريدك أن تعرف فأنت لم تر شيئاً بعد
    A Madison não viu nada. Estava dormindo. Open Subtitles أقصد " ماديسون " لم ترى شيئاً كانت نائمة
    Ainda não viu nada, minha querida. Open Subtitles أنت لم تري شيء بعد
    Não, não viu nada. Open Subtitles لا , لا , لا لم يرى شيئاً , الإشارة شلّت
    Ela não viu nada. Open Subtitles هي لَمْ تَرى أيّ شئَ.
    A amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء
    É uma das minhas favoritas, e quero dedicá-la a um jovem... que acha que ainda não viu nada de bom hoje. Open Subtitles و هو واحد من الحاني المفضلة و اهديه إلى الشاب الصغير الذى يعتقد بأنه لم يرى شيئا جيدا اليوم
    Um dos podadores de árvores reportou-o, disse que não viu nada nem ninguém fora do normal. Open Subtitles بلّغ أحد مشذّبي الأشجار عن الجريمة وقال أنّه لم يرَ شيئاً أو أحداً غير عاديّ
    Esses seus olhos observadores... é bom que os mantenha bem abertos, porque ainda não viu nada. Open Subtitles هاتين العينان المتفحصتان يستحسن أن تبقيهما مفتوحة جيدا لأنك لم تر أي شيء بعد
    Você ainda não viu nada. Open Subtitles أنت لم تشاهد شيئاً بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more